"باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي" - Translation from Arabic to French

    • que l'aviation américaine a
        
    • 'aviation américaine a de
        
    • commises par l'aviation américaine
        
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien. Voici le détail des opérations menées entre le 8 et le 15 novembre 1993 : UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ٨ - ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien aux fins de surveillance et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ٢٣-٣٠/١١/١٩٩٣ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation, ainsi que pour franchir le mur du son. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١١-٢٠/١/١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز واختراق حاجز الصوت.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien aux fins de surveillance et de provocation, ainsi que pour lancer des engins pyrotechniques. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١١-٢٠/١٠/١٩٩٤ بقصد المراقبة والاستفزاز. التاريخ التفاصيـل
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer qu'entre le 11 et le 20 mars 1994, l'aviation américaine a de nouveau violé l'espace aérien et largué des leurres thermiques aux fins de surveillance et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف، أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١١ - ٢٠/٣/١٩٩٤ بقصد المراقبة والاستفزاز والقاء المشاعل الحرارية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer de nouvelles violations de l'espace aérien iraquien, commises par l'aviation américaine entre le 11 et le 20 mars 1995 aux fins de surveillance et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١١ إلى ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation, ainsi que pour lancer des engins pyrotechniques. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ٢١ - ٣١/١٠/١٩٩٤ بقصد المراقبة والاستفزاز وإلقاء المشاعل الحرارية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien au cours de la période allant du 1er au 10 décembre 1994, aux fins d'observation et de provocation et afin de larguer des engins thermiques. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١ - ١٠/١٢/١٩٩٤ بقصد المراقبة والاستفزاز وإلقاء المشاعل الحرارية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien aux fins de surveillance et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١-٠١/٥/٤٩٩١ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien aux fins de surveillance et de provocation, ainsi que pour lancer des engins pyrotechniques. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١ - ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ بقصد المراقبة والاستفزاز والقاء المشاعل الحرارية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation, ainsi que pour larguer des leurres thermiques. Voici le détail des opérations menées entre le 21 et le 30 novembre 1994 : UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ٢١ - ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بقصد المراقبة والاستفزاز وإلقاء المشاعل الحرارية:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien aux fins de surveillance et de provocation, ainsi que pour larguer des leurres thermiques. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١ - ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤ بقصد المراقبة والاستفزاز وإلقاء المشاعل الحرارية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer qu'entre le 11 et le 20 avril 1994, l'aviation américaine a de nouveau violé l'espace aérien iraquien et largué des leurres thermiques aux fins de surveillance et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١١ - ٢٠/٤/١٩٩٤ بقصد المراقبة والاستفزاز وإلقاء المشاعل الحرارية. التـاريــــخ التفــاصيـــــل
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer de nouvelles violations de l'espace aérien iraquien, commises par l'aviation américaine entre le 21 et le 30 avril 1995 aux fins de surveillance et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ٢١ - ٣٠/٤/١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more