"باسم أعضاء فريق" - Translation from Arabic to French

    • au nom des membres du Groupe
        
    • en tant que membres du Groupe
        
    au nom des membres du Groupe d'experts sur la Libye créé par la résolution 1973 (2011) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe, établi en application de l'alinéa a) du paragraphe 24 de ladite résolution. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1973 (2011)، أتشرف بأن أحيل طيا تقرير الفريق وفقا للفقرة 24 (د) من ذلك القرار.
    au nom des membres du Groupe d'experts sur le Soudan créé par la résolution 1591 (2005), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport établi conformément à la résolution 2035 (2012) du Conseil de sécurité. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس لأمن 1591 (2005)، أتشرف بأن أحيل طيا تقرير الفريق الذي أُعد وفقا لقرار مجلس الأمن 2035 (2012).
    au nom des membres du Groupe d'experts créé par la résolution 1973 (2011) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe, établi en application de l'alinéa d) du paragraphe 10 de la résolution 2040 (2012). UN باسم أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1973 (2011)، أتشرف بأن أحيل طيا تقرير الفريق الذي أُعد وفقا للفقرة 10 (د) من القرار 2040 (2012).
    au nom des membres du Groupe d’experts créé par la résolution 1973 (2011) du Conseil de sécurité, j’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport établi par le Groupe en application de l’alinéa d) du paragraphe 14 de la résolution 2095 (2013). UN يشرّفني باسم أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1973 (2011) أن أرفق طيه التقرير الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 14 (د) من القرار 2095 (2013). (توقيع) خليل مسن
    en tant que membres du Groupe d'experts sur le Libéria, nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe établi en application du paragraphe 22 de la résolution 1521 (2003) du Conseil de sécurité. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا، نتشرف بأن نرفق طيه التقرير الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1521 (2003).
    au nom des membres du Groupe d’experts sur la République centrafricaine créé par la résolution 2127 (2013) du Conseil de sécurité, j’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d’experts, établi en application de l’alinéa c) du paragraphe 59 de la résolution susmentionnée. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 2127 (2013)، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المؤقت الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 59 (ج) من القرار المذكور.
    au nom des membres du Groupe d'experts sur la République centrafricaine créé par la résolution 2127 (2013) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe d'experts, établi en application de l'alinéa c) du paragraphe 59 de la résolution susmentionnée. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 2127 (2013)، أتشرف بأن أحيل طيا التقرير النهائي للفريق الذي تم إعداده وفقا للفقرة 59 (ج) من القرار.
    au nom des membres du Groupe d'experts sur le Soudan créé par la résolution 1591 (2005), j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport établi en application de la résolution 2091 (2013) du Conseil de sécurité. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1591 (2005)، يشرفني أن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء الذي أعد وفقا لقرار مجلس الأمن 2091 (2013).
    au nom des membres du Groupe d'experts créé en application de la résolution 1591 (2005) du Conseil de sécurité concernant le Soudan, j'ai l'honneur de vous faire tenir, ci-joint, le rapport établi par le Groupe conformément aux dispositions du paragraphe 3 de la résolution 1665 (2006) du Conseil de sécurité. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1591 (2005) بشأن السودان، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1665 (2006). (توقيع) مارك لافيرن
    sur le Soudan au nom des membres du Groupe d'experts créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe, établi en application du paragraphe 2 de la résolution 1779 (2007). UN باسم أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1591 (2005) بشأن السودان، يشرفني أن أحيل طيه تقرير الفريق الذي أُعد وفقا لأحكام الفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1779 (2007).
    au nom des membres du Groupe d'experts créé en application de la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport établi par le Groupe conformément au paragraphe 2 de la résolution 1713 (2006) du Conseil de sécurité. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1591 (2005) بشأن السودان، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1713 (2006).
    au nom des membres du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire, nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final que Groupe a établi en application du paragraphe 7 de la résolution 1584 (2005) du Conseil de sécurité concernant la Côte d'Ivoire. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، يشرفنا أن نحيل إليكم طي هذه الرسالة التقرير الختامي للفريق المقدم وفقا للفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1584 (2005).
    au nom des membres du Groupe d'experts sur le Libéria, nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport établi par le Groupe en application du paragraphe 25 de la résolution 1478 (2003) du Conseil de sécurité. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا، نتشرف بأن نرفق تقرير الفريق وقد تم إعداده بموجب الفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 1478 (2003).
    au nom des membres du Groupe d'experts sur le Soudan créé par la résolution 1591 (2005), j'ai l'honneur de vous faire tenir, ci-joint, le rapport du Groupe établi conformément aux dispositions du paragraphe 2 de la résolution 1891 (2009) du Conseil de sécurité. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1591 (2005)، أتشرف بأن أُحيل طيه تقرير الفريق الذي أعده عملا بالفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1891 (2009).
    M. Jadmani (Pakistan) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique sur la Bosnie-Herzégovine au titre des explications de position après l'adoption de la résolution. UN السيد جادماني )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم أعضاء فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك المنبثق عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي تعليلا لموقفنا بعد اتخاذ القرار.
    au nom des membres du Groupe de suivi créé par la résolution 1363 (2001) et chargé, dans la résolution 1390 (2001), d'assurer pendant une période de 12 mois le suivi de la mise en oeuvre des mesures visées au paragraphe 2 de cette résolution, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le deuxième rapport établi en application du paragraphe 10 de la résolution 1390 (2002). UN باسم أعضاء فريق الرصد، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والمكلف عملا بالقرار 1390 (2002) برصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار الأخير لمدة 12 شهرا، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الثاني المعد وفقا للفقرة 10 من قرار مجلس الأمن 1390 (2002).
    au nom des membres du Groupe de suivi créé par la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité et qui a été chargé, dans la résolution 1390 (2002), d'assurer pendant une période de 12 mois le suivi de la mise en oeuvre des mesures visées au paragraphe 2 de celle-ci, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport établi par le Groupe en application du paragraphe 10 de la résolution 1390 (2002) (voir pièce jointe). UN باسم أعضاء فريق الرصد، المُنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والمكلف عملا بالقرار 1390 (2002) برصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار الأخير لمدة 12 شهرا، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الثالث المعد وفقا للفقرة 10 من قرار مجلس الأمن 1390 (2002) (انظر الضميمة). (توقيع) مايكل تشاندلر
    au nom des membres du Groupe de suivi créé par la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité et chargé, conformément à la résolution 1390 (2002), d'assurer, pendant une période de 12 mois, le suivi de la mise en oeuvre des mesures énoncées dans cette dernière, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint un rapport établi en application du paragraphe 10 de la résolution 1390 (2002) et de votre lettre du 20 mars 2002. UN باسم أعضاء فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والمكلف، عملا بالقرار 1390 (2002)، برصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من هذا القرار لمدة 12 شهرا، أتشرف بأن أحيل تقريرا أعد وفقا للفقرة 10 من القرار 1390 (2002) ولرسالتكم المؤرخة 20 آذار/مارس 2002.
    au nom des membres du Groupe de suivi créé par la résolution 1363 (2001) et chargé, dans la résolution 1390 (2001), d'assurer pendant une période de 12 mois le suivi de la mise en oeuvre des mesures visées au paragraphe 2 de cette résolution, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le deuxième rapport établi en application du paragraphe 10 de la résolution 1390 (2002). UN باسم أعضاء فريق الرصد، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والمكلف عملا بالقرار 1390 (2002) برصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار الأخير لمدة 12 شهرا، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الثاني المعد وفقا للفقرة 10 من قرار مجلس الأمن 1390 (2002).
    en tant que membres du Groupe d'experts sur le Libéria, nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport établi par le Groupe en application du paragraphe 2 de la résolution 1549 (2004) du Conseil de sécurité. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا، نتشرف بأن نرفق طي هذه الرسالة التقرير الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1549 (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more