"باسم ألمانيا" - Translation from Arabic to French

    • au nom de l'Allemagne
        
    • également au nom
        
    Acceptant pleinement notre responsabilité morale, nous demandons pardon pour les souffrances infligées au nom de l'Allemagne. UN وإننا نقبل المسؤولية الأخلاقية الكاملة ونطلب الصفح عن المعاناة التي تكبدتها الشعوب الأخرى باسم ألمانيا.
    La présente déclaration est faite au nom de l'Allemagne, de l'Espagne, du Portugal, de la Suisse et de la France. UN هذا البيان صادر باسم ألمانيا وإسبانيا والبرتغال وسويسرا وفرنسا.
    Dans les pays où il n'y a pas de représentation permanente de l'Allemagne, les participants peuvent présenter leur demande à l'ambassade ou au consulat allemand d'un autre pays, chargé de desservir le pays d'origine du participant, ou à l'ambassade ou au consulat d'un pays tiers qui assure des services consulaires au nom de l'Allemagne. UN وبالنسبة للبلدان التي لا توجد بها سفارة أو قنصلية ألمانية، للمشاركين أن يقدموا طلباتهم إلى سفارة أو قنصلية ألمانية في بلد آخر تغطي البلد الأصلي لصاحب الطلب، أو إلى سفارة أو قنصلية بلد آخر يقدم الخدمات القنصلية باسم ألمانيا.
    79. À la même séance également, le représentant de la Finlande (également au nom de l'Allemagne) a fait une dernière déclaration. UN 79- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل فنلندا (أيضاً باسم ألمانيا) ببيان ختامي.
    200. Des explications de vote avant le vote ont été faites par les représentants du Canada et des Pays-Bas (également au nom de l'Allemagne, de la France, de l'Italie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Slovaquie et de la Slovénie). UN 200- وأدلى ممثلا كندا وهولندا (أيضاً باسم ألمانيا وإيطاليا وسلوفاكيا وسلوفينيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) ببيانين تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    à la 15e séance, le 22 octobre, le représentant de l'Allemagne a présenté un projet de résolution intitulé < < Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus > > (A/C.1/63/L.35) au nom de l'Allemagne et de la France. UN 48 - في الجلسة 15 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل ألمانيا باسم ألمانيا وفرنسا مشروع قرار بعنوان ' ' المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية`` (A/C.1/63/L.35).
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants d'Israël et de la Pologne ont fait des déclarations, de même que les observateurs du Chili, de Malte, du Danemark (également au nom de l'Allemagne, de la Finlande, de la France, des Pays-Bas, du Royaume-Uni et de la Suède) et de la Norvège. UN 14 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلا إسرائيل وبولندا والمراقبون عن شيلي ومالطة والدانمرك (أيضا باسم ألمانيا والسويد وفرنسا وفنلندا والمملكة المتحدة وهولندا) والنرويج().
    Des déclarations sont faites par les représentants des Pays-Bas (également au nom de l'Allemagne et du Royaume-Uni), de l'Inde, de la Suède (également au nom du Danemark, de la Finlande et de la Norvège), des États-Unis, du Maroc, de Cuba, de la Suisse, de la Chine, de la France, du Canada et du Yémen, auxquelles le Secrétaire, la Directrice générale et le Directeur général adjoint répondent. UN وأدلى ببيانات ممثلو هولندا (باسم ألمانيا والمملكة المتحدة أيضا) والهند والسويد (باسم الدانمرك وفنلندا والنرويج أيضا) والولايات المتحدة والمغرب وكوبا وسويسرا والصين وفرنسا وكندا واليمن، رد عليها أمين المجلس والمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي.
    7. M. PAZARCI (Turquie) dit que la proposition présentée au nom de l'Allemagne, du Canada, des États-Unis, de l'Italie et de la Roumanie (A/C.6/51/NUW/WG/CRP.35) ne mentionne que quelques-uns des pays qui ont participé aux consultations et ne prend pas en considération l'opinion des autres membres. UN السيد جازاركي )تركيا(: قال إن المقترح المقدم باسم ألمانيا وايطاليا ورومانيا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية )A/C.6/51/NUW/WG/CRP.35( لا يشمل إلا بعض البلدان التي شاركت في المشاورات وأن آراء المشاركين اﻵخرين لم تؤخذ في الاعتبار.
    Des excuses supplémentaires ont été adressées le 13 mai 1999 par le Chancelier allemand Gerhard Schröder au nom de l'Allemagne, par l'OTAN et par le Secrétaire général de celleci, Javier Solana, au Ministre des affaires étrangères Tang Jiaxuan et au Premier Ministre Zhu Rongji. UN ووجه المستشار الألماني، غيرهارد شرودر، باسم ألمانيا ومنظمة حلف شمال الأطلسي والأمين العام للحلف خافيير سولانا، اعتذاراً آخر في 13 أيار/مايو 1999 إلى وزير خارجية الصين تانغ جياسوان ورئيس الوزراء زهو رونجي().
    Des excuses supplémentaires ont été adressées le 13 mai 1999 par le Chancelier allemand Gerhard Schröder au nom de l'Allemagne, par l'OTAN et par le Secrétaire général de celleci, Javier Solana, au Ministre des affaires étrangères Tang Jiaxuan et au Premier Ministre Zhu Rongji. UN ووجه المستشار الألماني، غيرارد شرودر، باسم ألمانيا ومنظمة حلف شمال الأطلسي والأمين العام للحلف خافيير سولانا، اعتذاراً آخر في 13 أيار/مايو 1999 إلى وزير خارجية الصين تانغ جياسوان ورئيس الوزراء زهو رونجي().
    Des excuses supplémentaires ont été adressées le 13 mai 1999 par le Chancelier allemand Gerhard Schroeder au nom de l'Allemagne, par l'OTAN et par le Secrétaire général de celle-ci, Javier Solana, au Ministre des affaires étrangères Tang Jiaxuan et au Premier Ministre Zhu Rongji. UN ووجه المستشار الألماني، غيرارد شرودر باسم ألمانيا ومنظمة حلف شمال الأطلسي والأمين العام للحلف خافيير سولانا اعتذارا آخر في 13 أيار/مايو 1999 إلى وزير خارجية الصين تانغ جياشوان ورئيس الوزراء زهو رونجي().
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Gabon, Guinée-Bissau, Nigéria, Royaume-Uni (également au nom de l'Allemagne, de la Belgique, du Danemark, de la Finlande, du Luxembourg, des Pays-Bas, de la Pologne et de la Suède), États-Unis, Japon, Ouganda, Canada, Mexique et Suisse. UN وأدلى ببيان قبل التصويت ممثل كل من غابون وغينيا - بيساو ونيجيريا والمملكة المتحدة (باسم ألمانيا وبلجيكا وبولندا والدانمرك والسويد وفنلندا ولكسمبرغ وهولندا) والولايات المتحدة واليابان وأوغندا وكندا والمكسيك وسويسرا.
    Des excuses supplémentaires ont été adressées le 13 mai 1999 par le Chancelier allemand Gerhard Schröder au nom de l'Allemagne, par l'OTAN et par le Secrétaire général de celle-ci, Javier Solana, au Ministre des affaires étrangères Tang Jiaxuan et au Premier Ministre Zhu Rongji. UN ووجه المستشار الألماني، غيرهارد شرودر، باسم ألمانيا ومنظمة حلف شمال الأطلسي والأمين العام للحلف خافيير سولانا، اعتذاراً آخر في 13 أيار/مايو 1999 إلى وزير خارجية الصين تانغ جياسوان ورئيس الوزراء زهو رونجي().
    8. M. HARTMANN (Allemagne) donne lecture d'une déclaration interprétative sur l'article 2, au nom de l'Allemagne et des pays suivants : Afrique du Sud, Australie, Bulgarie, Canada, Danemark, Etats-Unis d'Amérique, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Norvège, Pays-Bas, Pologne, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suède. UN ٨- السيد هارتمان )ألمانيا(، أدلى ببيان تفسيري بشأن المادة ٢، باسم ألمانيا والبلدان التالية: استراليا، ايرلندا، ايطاليا، بلغاريا، بولندا، الجمهورية التشيكية، جنوب افريقيا، الدانمرك، رومانيا، السويد، فرنسا، كندا، ليتوانيا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، النرويج، هنغاريا، هولندا، الولايات المتحدة اﻷمريكية، اليونان.
    Les représentants des pays suivants expliquent leur vote après le vote : Suède (au nom de la Coalition pour un nouvel agenda), Pays-Bas (également au nom de l'Allemagne, la Belgique, du Luxembourg et de la Norvège), Fédération de Russie, Colombie, Inde, Allemagne, Suisse, France (également au nom des États-Unis et du Royaume-Uni), République arabe syrienne, Pakistan, États-Unis et République de Corée. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو السويد (باسم ائتلاف البرنامج الجديد)، وهولندا (باسم ألمانيا وبلجيكا ولكسمبرغ والنرويج)، والاتحاد الروسي، وكولومبيا، والهند، وألمانيا، وسويسرا، وفرنسا (باسم والمملكة المتحدة والولايات المتحدة)، والجمهورية العربية السورية، وباكستان، والولايات المتحدة، وجمهورية كوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more