"باسم المؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • au nom de la Conférence
        
    • sera nommée Conférence
        
    • sous le nom de Conférence
        
    Je voudrais tout d'abord souhaiter au nom de la Conférence la bienvenue au Ministre des affaires étrangères de l'Iraq S. E. Mohammed Said Al-Sahaf, qui sera le premier orateur de cette séance plénière. UN أود أولا أن أرحب باسم المؤتمر بوزير خارجية العراق سعادة محمد سعيد الصحاف الذي سيكون أول المتحدثين في هذه الجلسة العامة.
    Je remercie également tous vos prédécesseurs pour l'excellent travail qu'ils ont accompli au nom de la Conférence depuis le début de l'année. UN كما أود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع أسلافكم لما أنجزوه من عمل قيِّم باسم المؤتمر خلال هذا العام.
    au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, je souhaite succès et bonheur à M. Ordzhonikidze et à sa famille. UN وأتمنى للسيد أوردزونيكيدزه وأسرته الكريمة، باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، مزيداً من النجاح والسعادة في المستقبل.
    Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères. UN أود بادئ ذي بدء أن أرحب باسم المؤتمر ترحيبا حاراً بالسيد كيم ترافيك، كاتب الدولة في وزارة خارجية مملكة النرويج.
    C'est pour moi un honneur et un plaisir tout particulier que de souhaiter une cordiale bienvenue au nom de la Conférence à S. E. Mme Yoriko Kawaguchi, Ministre des affaires étrangères du Japon. UN يشرفني ويسرني بوجه خاص أن أرحب باسم المؤتمر ترحيبا حاراً بصاحبة السعادة السيدة يوريكو كاواغوشي، وزيرة خارجية اليابان.
    Il peut également faire des déclarations au nom de la Conférence. UN كما يجوز له أن يدلي ببيانات باسم المؤتمر.
    Il peut également faire des déclarations au nom de la Conférence. UN كما يجوز له أن يدلي ببيانات باسم المؤتمر.
    Il peut également faire des déclarations au nom de la Conférence. UN كما يجوز له أن يدلي ببيانات باسم المؤتمر.
    Personne n'est habilité à l'encourager à agir ainsi au nom de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN وليس من حق أي جهة أن تشجع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على القيام بذلك باسم المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    au nom de la Conférence, je lui souhaite la bienvenue et l'assure de notre entière coopération. UN وأود باسم المؤتمر أن أُرحب به وأؤكد له تعاوننا الكامل.
    au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, j'aimerais souhaiter une chaleureuse bienvenue à S. E. M. Santos Calderón, Vice-Président de la Colombie. UN باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، أود أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى معالي السيد سانتوس كالديرون، نائب رئيس كولومبيا.
    au nom de la Conférence et à titre personnel, je tiens à l'assurer de notre coopération et de notre appui dans l'exécution de ses nouvelles tâches. UN وأود أن أؤكد له باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، تعاوننا ودعمنا له للقيام بمسؤولياته الجديدة.
    Le Directeur général peut à tout moment donner par écrit un préavis de démission de trois mois au Conseil, qui est autorisé à accepter sa démission au nom de la Conférence générale, auquel cas, à l'expiration de ce délai de préavis, il cesse d'être Directeur général de l'Organisation et le présent contrat est résilié. UN يجوز للمدير العام في أي وقت أن يقدم إشعارا كتابيا باستقالته قبل ثلاثة أشهر من تاريخ نفاذها الى المجلس، الذي يكون مفوّضا لقبولها باسم المؤتمر العام. وفي حالة قبول الاستقالة، تنتفي عن شخص المدير العام، بعد انقضاء مدة الاشعار، صفته كمدير عام للمنظمة وينتهي العمل بهذا العقد.
    Qu'il me soit permis de commencer par accueillir chaleureusement, au nom de la Conférence du désarmement, les participants au Programme de bourses et d'études et de formation en matière de désarmement de l'Organisation des Nations Unies pour l'année 2000, qui suivent les débats de la présente séance plénière. UN دعوني، أولا، أُعرب باسم المؤتمر عن ترحيبي الحار بالمشتركين في برنامج الأمم المتحدة للمنح الدراسية والتدريب في مجال نزع السلاح لعام 2000، الذين يحضرون معنا وقائع هذه الجلسة العامة.
    Je veux accueillir chaleureusement, au nom de la Conférence et à titre personnel, S. E. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Kofi Annan, qui sera aujourd'hui notre premier orateur. UN والآن أود أن أرحب باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي ترحيبا حارا بسعادة الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي أنان الذي سيكون أول المتحدثين إلينا اليوم.
    J'aimerais d'emblée, au nom de la Conférence et à titre personnel, souhaiter la bienvenue au Premier Vice—Ministre des affaires étrangères du Bélarus, l'ambassadeur Sergueï Martynov, premier orateur inscrit pour ce matin. UN وأود بادئ ذي بدء، باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أن أرحب بالنائب الأول لوزير خارجية بيلاروس، سعادة السفير سرغاي مارتينوف، الذي سيكون أول متحدث في هذا الصباح.
    Permettez—moi d'abord, au nom de la Conférence et en mon nom personnel, de souhaiter une très chaleureuse bienvenue aux nouveaux collègues qui se joignent à nous : l'Ambassadeur Sipho Georges Nene, représentant de l'Afrique du Sud, et l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle, représentant de la France. UN أود أولاً، باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أن أُرحب ترحيباً حاراً بالزميلين الجديدين اللذين انضما إلينا، السفير سيفو جورج نيني، ممثل جنوب أفريقيا، والسفير هوبير دي لا فورتيل، ممثل فرنسا.
    Je veux d'emblée souhaiter chaleureusement la bienvenue, au nom de la Conférence et à titre personnel, à celui qui nous fait aujourd'hui l'honneur d'une visite, le Ministre australien des affaires étrangères, M. Alexander Downer, qui sera aussi notre premier orateur. UN أود في البداية أن أرحب باسم المؤتمر وباسمي شخصياً، ترحيباً حاراً بضيفنا الموقر اليوم، وزير خارجية استراليا، الهونورابل ألكسندر داونر، الذي سيكون متحدثنا اﻷول.
    Permettez-moi tout d'abord de souhaiter une cordiale bienvenue, au nom de la Conférence et en mon nom propre, au Vice-Ministre des affaires étrangères de la Colombie, M. Camilo Reyes Rodríguez, qui sera notre premier orateur aujourd'hui. UN أود أولاً باسم المؤتمر وباسمي شخصيا أن أرحب ترحيباً حاراً بنائب وزير خارجية كولومبيا، السيد كايلو رييس رودريغيز، الذي سيكون أول المتحدثين اليوم.
    J'aimerais également, au nom de la Conférence et en mon nom propre, souhaiter cordialement la bienvenue aux représentantes des organisations non gouvernementales qui sont présentes dans la galerie du public aujourd'hui. UN وأود أيضاً باسم المؤتمر وباسمي شخصيا أن أرحب ترحيباً حاراً بممثلي المنظمات غير الحكومية الموجودين معنا في شرفة الجمهور اليوم.
    A/66/L.61 Point 66 - - Droits des peuples autochtones - - Projet de résolution présenté par le Président de l'Assemblée générale - - Organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, qui sera nommée Conférence mondiale sur les peuples autochtones [A A C E F R] - - 4 pages UN A/66/L.61 البند 66 - حقوق الشعوب الأصلية - مشروع قرار مقدم من رئيس الجمعية العامة - تنظيم الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، الذي سيُعرف باسم المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية [بجميع اللغات الرسمية] - 5 صفحات
    Ce processus, connu sous le nom de Conférence sur la sécurité et la coopération en Méditerranée (CSCM), a été lancé à Malaga, en 1992, sous les auspices de l'Union interparlementaire. UN وقد أنشئت هذه العملية التي عُرفت باسم المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط في مالاغا عام 1992 برعاية الاتحاد البرلماني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more