"باسم المجموعة الآسيوية" - Translation from Arabic to French

    • au nom du Groupe asiatique
        
    Le représentant de Singapour, parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a dit qu'il accueillait avec satisfaction les recommandations de la Commission et espérait qu'elles seraient mises en œuvre rapidement. UN 20 - وتحدث ممثل سنغافورة، باسم المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن مجموعته ترحب بتوصيات اللجنة وتتطلع إلى تنفيذها.
    29. Le représentant de Singapour, parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a mis en lumière le bienfondé et le caractère d'actualité de la Réunion d'experts. UN 29- وشدد ممثل سنغافورة، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، على مدى ملاءمة عقد اجتماع الخبراء وحسن توقيته.
    20. Le représentant de Singapour, parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a dit qu'il accueillait avec satisfaction les recommandations de la Commission et espérait qu'elles seraient mises en œuvre rapidement. UN 20- وتحدث ممثل سنغافورة، باسم المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن مجموعته ترحب بتوصيات اللجنة وتتطلع إلى تنفيذها.
    Le représentant de Singapour, parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a dit qu'il accueillait avec satisfaction les recommandations de la Commission et espérait qu'elles seraient mises en œuvre rapidement. UN 20 - وتحدث ممثل سنغافورة، باسم المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن مجموعته ترحب بتوصيات اللجنة وتتطلع إلى تنفيذها.
    18. Le représentant de l'Inde, parlant au nom du Groupe asiatique, a dit qu'il était essentiel de ne pas perdre de vue la dimension du développement. UN 18- وتحدث ممثل الهند باسم المجموعة الآسيوية فقال إن من الأساسي ألا يغيب البعد الإنمائي عن النظر.
    18. La représentante de l'Inde, s'exprimant au nom du Groupe asiatique, a accueilli avec satisfaction la décision du Conseil. UN 18- وتحدثت ممثلة الهند باسم المجموعة الآسيوية فرحبت بمقرر المجلس.
    La représentante de l'Inde, s'exprimant au nom du Groupe asiatique, a accueilli avec satisfaction la décision du Conseil. UN 18 - وتحدثت ممثلة الهند باسم المجموعة الآسيوية فرحبت بمقرر المجلس.
    Le représentant de l'Inde, parlant au nom du Groupe asiatique, a dit qu'il était essentiel de ne pas perdre de vue la dimension du développement. UN 18 - وتحدث ممثل الهند باسم المجموعة الآسيوية فقال إن من الأساسي ألا يغيب البعد الإنمائي عن النظر.
    108. Le représentant de Sri Lanka, s'exprimant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a souscrit aux recommandations de la Réunion d'experts. UN 108- وأعرب ممثل سري لانكا، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، عن دعمه للتوصيات التي اعتمدها اجتماع الخبراء.
    Le représentant de l'Inde, parlant au nom du Groupe asiatique, a dit qu'il était essentiel de ne pas perdre de vue la dimension du développement. UN 18 - وتحدث ممثل الهند باسم المجموعة الآسيوية فقال إن من الأساسي ألا يغيب البعد الإنمائي عن النظر.
    La représentante de l'Inde, s'exprimant au nom du Groupe asiatique, a accueilli avec satisfaction la décision du Conseil. UN 18 - وتحدثت ممثلة الهند باسم المجموعة الآسيوية فرحبت بمقرر المجلس.
    7. Le représentant de Sri Lanka, s'exprimant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a formulé quatre grandes observations sur la façon d'aborder la discussion en cours. UN 7- وأبدى ممثل سري لا نكا، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، أربعة تعليقات عامة حول كيفية تناول المناقشة الحالية.
    Le représentant de Singapour, parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a dit qu'il accueillait avec satisfaction les conclusions de la Commission au sujet de la protection des savoirs traditionnels. UN 6 - وقال ممثل سنغافورة، متحدثا باسم المجموعة الآسيوية والصين، فيما يتعلق بحماية المعارف التقليدية، إن مجموعته ترحب بنتيجة مداولات اللجنة.
    Le représentant de Singapour, parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a dit qu'il se félicitait des recommandations concernant les fusions et acquisitions. UN 15 - وتحدث ممثل سنغافورة باسم المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن مجموعته ترحب بتوصيات السياسات العامة بشأن عمليات الاندماج والشراء.
    22. Le représentant du Pakistan, parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a dit que la mondialisation pouvait être une idéologie virtuelle de la vie moderne, avec des répercussions potentiellement fortes sur le développement, mais que la réalité avait jusquelà démenti les attentes. UN 22- وقال ممثل باكستان، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، إن العولمة قد تكون إيديولوجية افتراضية للعالم المعاصر يمكن أن تحدث آثاراً إنمائية بعيدة المدى، لكن الواقع يناقض التوقعات حتى الآن.
    17. Le représentant du Pakistan, parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a exprimé sa satisfaction du soutien continu apporté par la CNUCED au peuple palestinien. UN 17- وأعرب ممثل باكستان، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، عن تقديره للدعم المستمر الذي يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    7. Le représentant de la République islamique d'Iran, parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a dit que la majorité des pays asiatiques continuaient d'avoir de considérables difficultés à diversifier leur base d'exportation. UN 7- وتحدث ممثل جمهورية إيران الإسلامية باسم المجموعة الآسيوية والصين فأكد أن أغلبية البلدان الآسيوية لا تزال تواجه معوقات كبيرة في تنويع قاعدتها التصديرية.
    10. Le représentant de la République islamique d'Iran, parlant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, s'est inquiété de la très faible reprise des flux d'IED vers la région asiatique en 2003, même si les perspectives apparaissaient prometteuses. UN 10- وتكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية باسم المجموعة الآسيوية والصين فأعرب عن قلقه إزاء عدم حدوث تحسن كبير في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى منطقته في عام 2003 رغم المستقبل الواعد.
    7. Le représentant de l'Indonésie, s'exprimant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, s'est félicité des efforts déployés concernant le financement de la participation d'experts et espérait qu'une solution durable et prévisible serait bientôt trouvée. UN 7- وأعرب ممثل إندونيسيا، وهو يتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين، عن تقديره للجهود المبذولة فيما يتعلق بمسألة تمويل الخبراء وعن أمله في أن يجري عن قريب إيجاد حل لذلك طويل الأجل ويمكن التنبؤ به.
    20. Le représentant de la Thaïlande, parlant au nom du Groupe asiatique, a loué les centres EMPRETEC et a invité la CNUCED à élargir le programme à davantage de pays, notamment des pays asiatiques, en collaborant avec des partenaires internationaux de développement. UN 20- وتكلم ممثل تايلند باسم المجموعة الآسيوية فأثنى على مراكز برنامج إمبريتيك وشجع الأونكتاد على توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل مزيداً من البلدان، بما فيها بلدان آسيوية، وذلك بالعمل مع شركاء إنمائيين دوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more