"باسم حركة عدم الانحياز" - Translation from Arabic to French

    • au nom du Mouvement des non-alignés
        
    • nom du Mouvement des pays non alignés
        
    • au nom du Mouvement des non alignés
        
    • au nom du Mouvement des pays non-alignés
        
    • du Mouvement des pays non alignés et
        
    Nous voudrions en outre nous associer à la déclaration faite par la Malaisie au nom du Mouvement des non-alignés. UN ونود علاوة على ذلك أن نؤيد البيان الذي أدلت به ماليزيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe aux interventions faites au nom du Mouvement des non-alignés et de la Coalition pour un nouvel agenda. UN ويؤيد وفدي كذلك البيانين اللذين أدلي بهما باسم حركة عدم الانحياز وائتلاف البرنامج الجديد.
    Le Venezuela s'associe à l'intervention faite par l'Ambassadeur indonésien au nom du Mouvement des non-alignés. UN تؤيد فنزويلا البيان الذي أدلى به سفير إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    À ce propos, ma délégation souhaite s'associer à la déclaration faite par la Malaisie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Je souscris également à la déclaration prononcée par l'Algérie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN أود أيضا أن أعلن عن تأييدنا للبيان الذي ألقاه ممثل الجزائر باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe, tout d'abord, pleinement à la déclaration prononcée sur cette question par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non alignés. UN يعلن وفدي بداية عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا عن هذا الموضوع باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe aux interventions du représentant de l'Indonésie qui s'est exprimé au nom du Mouvement des pays non-alignés, et du représentant du Nigéria qui s'est exprimé au nom du Groupe des États d'Afrique. UN واسمحوا لي أيضا أن أعلن تأييدي للبيانين اللذين أدلى بهما كل من رئيس وفد إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    La CARICOM se range à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. UN تؤيد الجماعة البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe à l'allocution prononcée par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Elle souscrit par ailleurs à la déclaration que le représentant de la Jordanie a faite au nom du Mouvement des non-alignés. UN وأبدت من ناحية أخرى تأييدها لﻹعلان الذي قام به ممثل اﻷردن باسم حركة عدم الانحياز.
    La Bolivie s'associe à l'intervention du représentant de la République de l'Indonésie, faite au nom du Mouvement des non-alignés. UN وبوليفيا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    La délégation vietnamienne s'associe pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. UN ويعرب وفد فييت نام عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لإندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Je voudrais indiquer que l'Égypte appuie la déclaration prononcée par le représentant de la Colombie au nom du Mouvement des non-alignés, vu que notre position s'appuie sur les principes suivants : UN وأود اﻹشارة إلى أن مصر تؤيد البيان الذي ألقاه سفير كولومبيا باسم حركة عدم الانحياز حيث أن موقف مصر يتأسس على ما يلي:
    Ma délégation s'associe à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    C'est pourquoi elle s'aligne sur l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. UN وفي ذلك الصدد، يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    De plus, nous nous associons à la déclaration prononcée par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. UN كما نؤيد ما جاء في البيان الذي أدلى به ممثل كوبا باسم حركة عدم الانحياز.
    À cet égard, nous souscrivons aux observations faites par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وفي هذا نتفق تماما مع الطرح الوارد في بيان ممثل إندونيسيا الذي أدلى به باسم حركة عدم الانحياز.
    Je tiens pour commencer à associer ma délégation à la déclaration faite par mon collègue du Bangladesh au nom du Mouvement des pays non alignés. UN أود في البداية أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به زميلي ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    Tel est le but de la proposition présentée par Cuba au nom du Mouvement des non alignés. UN كان ذلك هدف الاقتراح الذي قدمته كوبا باسم حركة عدم الانحياز.
    4. À sa seizième session, le Conseil des droits de l'homme a adopté sans vote la résolution 16/22 du 25 mars 2011 présentée par l'Égypte au nom du Mouvement des non alignés. UN 4- واعتمد مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة بلا تصويت القرار 16/22 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 الذي تقدمت به مصر باسم حركة عدم الانحياز.
    4. À sa seizième session, le Conseil des droits de l'homme a adopté sans vote la résolution 16/22 du 25 mars 2011 présentée par l'Égypte au nom du Mouvement des non alignés. UN 4- واعتمد مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة دون تصويت القرار 16/22 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 الذي تقدمت به مصر باسم حركة عدم الانحياز.
    Le représentant de Cuba (au nom du Mouvement des pays non-alignés) présente le projet de résolution. UN عرض مشروعَ القرار ممثل كوبا (باسم حركة عدم الانحياز).
    Ma délégation se joint aux déclarations prononcées par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant du Nigéria au nom du Groupe des États africains. UN يضم وفد بلادي صوته إلى بياني كل من ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more