"باسم دول أمريكا" - Translation from Arabic to French

    • au nom des États d'Amérique
        
    • au nom des pays d'Amérique
        
    Ma délégation partage les vues exprimées par l'Argentine au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes participant à la Conférence. UN ويشاطر وفد بلدي الآراء التي أعربت عنها الأرجنتين باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المشاركة في المؤتمر.
    Au moment de la publication du présent document, le Secrétariat n'avait reçu aucune candidature au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وحتى وقت تقديم هذه الوثيقة لم تتلق الأمانة العامة أي ترشيح باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Mme Arocha Dominguez, parlant au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes, propose la candidature de Mme Simms au poste de vice-président. UN 9 - السيدة آروشا دومنجيز: تكلمت باسم دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، فرشحت السيدة سيمز من أجل منصب نائبة الرئيسة.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Pérou, qui va parler au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل بيرو، الذي سيتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    M. ROGERS (Chili) (parle en espagnol): Je prends la parole au nom des pays d'Amérique latine qui sont membres de la Conférence du désarmement, l'Argentine, le Brésil, le Chili, la Colombie, l'Équateur, le Mexique, le Pérou et le Venezuela et de trois pays observateurs, le Costa Rica, le Guatemala et la République dominicaine. UN السيد روخيرز (شيلي) (تكلم بالإسبانية): سيدي الرئيس، يشرفني أن أتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، وهي الأرجنتين وإكوادور والبرازيل وبيرو وشيلي وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك، والدول التي لديها صفة المراقب، وهي الجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وكوستاريكا.
    Parlant au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Représentant permanent du Guatemala, Vice-Président du Conseil d'administration, a rappelé avec nostalgie le long chemin qu'il a parcouru aux côtés de Mme Sadik, avant même qu'elle ne devienne Directrice exécutive du FNUAP. UN 109 - واسترجع نائب رئيس المجلس التنفيذي، الممثل الدائم لغواتيمالا، متحدثا باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، بطريقة يخالطها الحنين، ذكرى الزمالة الطويلة التي ربطته بالدكتورة صادق والتي تعود بدايتها إلى ما قبل توليها منصب المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Parlant au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Représentant permanent du Guatemala, Vice-Président du Conseil d'administration, a rappelé avec nostalgie le long chemin qu'il a parcouru aux côtés de Mme Sadik, avant même qu'elle ne devienne Directrice exécutive du FNUAP. UN 109 - واسترجع نائب رئيس المجلس التنفيذي، الممثل الدائم لغواتيمالا، متحدثا باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، بطريقة يخالطها الحنين، ذكرى الزمالة الطويلة التي ربطته بالدكتورة صادق والتي تعود بدايتها إلى ما قبل توليها منصب المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    294. au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Chili s'est félicité de la présence de la délégation bahamienne et l'a remerciée des informations qu'elle avait données sur l'action menée pour se conformer aux recommandations faites par le Groupe de travail. UN 294- ورحبت شيلي، باسم دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، بحضور وفد جزر البهاما وشكرتها على المعلومات المتعلقة بالجهود الجارية للامتثال للتوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    Le représentant de la Dominique (au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes) prend également la parole. UN وأدلى أيضا ممثل دومينيكا ببيان (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي).
    Le représentant du Costa Rica (au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes) fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/55/ L.74. UN وأدلى ممثل كوستاريكا (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/55/L.74.
    Le représentant de la Colombie (au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes) fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/55/L.72. UN أدلى ممثل كولومبيا (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) ببيان عرض في سياقه مشروع القرار A/55/L.72.
    Le représentant de l'Uruguay (au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes) fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/57/L.24. UN وأدلى ممثل أورغواي (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) ببيان قدم في معرضه مشروع القرار A/57/L.24.
    14. Le représentant de la Colombie, soutenu par un représentant s'exprimant au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes, a invité les représentants à participer à la septième session du Forum urbain mondial qui se tiendrait dans la ville de Medellin en 2014. UN 14 - وقام ممثل كولومبيا، وأيّده ممثلٍ تكلم باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بدعوة الممثلين للمشاركة في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي التي ستعقد بمدينة ميديلين في عام 2014.
    Au moment où nous commençons une nouvelle ère à l'Organisation des Nations Unies, qu'il me soit permis de saisir cette occasion, au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes, souhaiter à nouveau une chaleureuse bienvenue au Secrétaire général désigné, M. Ban Ki-moon, et pour l'assurer de notre plein appui au moment où il prend ses fonctions à la tête du Secrétariat de l'Organisation. UN وإذ نبدأ عهدا جديدا في الأمم المتحدة، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة، لأعرب مرة أخرى، باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي، عن الترحيب الحار بالأمين العام المعين، السيد بان كي - مون، وأؤكد له كامل دعمنا، وهو يضطلع بدوره في قيادة الأمانة العامة للمنظمة.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Uruguay (au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes), de Saint-Marin (au nom des États d'Europe occidentale et autres États), de l'Éthiopie (au nom des États d'Afrique) et de l'Indonésie (au nom des États d'Asie). UN وأدلى ببيانات ممثلو أوروغواي (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)، وسان مارينو (باسم دول أوروبا الغربية ودول أخرى)، وإثيوبيا (باسم الدول الأفريقية)، وإندونيسيا (باسم الدول الآسيوية).
    M. Requeijo Gual (Cuba) (parle en espagnol) : J'ai demandé à prendre la parole au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes qui sont les auteurs originaux du projet de résolution A/C.1/58/L.6, qui figure maintenant dans le document A/58/455. UN السيد ريكييخو غوال (كوبا) (تكلم بالإسبانية): إنني أتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي بادرت أصلا بتقديم مشروع القرار A/C.1/58/L.6، المدرج الآن في الوثيقة A/58/455.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : El Salvador (au nom des États d'Amérique centrale et de la République dominicaine), Australie, Chine, République de Corée, Bolivie (au nom de la Communauté andine), Pérou, Colombie et Fédération de Russie. UN وأدلى ببيانات ممثلو السلفادور (باسم دول أمريكا الوسطى، والجمهورية الدومينيكية)، واستراليا، والصين، وجمهورية كوريا، وبوليفيا (باسم جماعة الأنديز)، وبيرو، وكولومبيا، والاتحاد الروسي.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Botswana (au nom des États africains), du Mexique (au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes), de la Lettonie (au nom des États d'Europe orientale), de la Croatie et de la République islamique d'Iran. UN أدلى بيانات ممثلو بوتسوانا (باسم الدول الأفريقية)، والمكسيك (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)، ولاتفيا (باسم دول شرق أوروبا)، وكرواتيا، وجمهورية إيران الإسلامية.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Patrick Albert Lewis, représentant permanent d'Antigua-et-Barbuda qui va prendre la parole au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): والآن أعطي الكلمة إلـى سعادة السيد باتريك ألبرت لويس، الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا، الذي سيتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : L'orateur suivant est la représentante de la République dominicaine qui va parler au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: المتكلم التالي ممثلة الجمهورية الدومينيكية التي ستتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    M. Peláez (Argentine) (parle en espagnol): Je m'adresse à la Conférence du désarmement au nom des pays d'Amérique latine ci-après: Argentine, Brésil, Chili, Colombie, Costa Rica, Cuba, Équateur, Guatemala, Mexique, Pérou, République dominicaine, Uruguay et Venezuela. UN السيد بيلايز (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): إني أخاطب مؤتمر نزع السلاح باسم دول أمريكا اللاتينية التالية: الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وبيرو والجمهورية الدومينيكية وشيلي وغواتيمالا وفنزويلا وكوبا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more