"باسم مجموعة الدول الأفريقية" - Translation from Arabic to French

    • au nom du Groupe des États africains
        
    • au nom du Groupe africain
        
    • au nom des États d'Afrique
        
    • au nom du Groupe des États d
        
    • du Groupe des États d'Afrique
        
    Le représentant de l'Ouganda présente le projet de résolution, au nom du Groupe des États africains. UN عرض ممثل أوغندا مشروع القرار باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Le représentant du Nigéria fait une déclaration au nom du Groupe des États africains. UN وأدلى ممثل نيجيريا ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Nous appuyons d'autre part énergiquement la déclaration faite par le représentant permanent du Bénin au nom du Groupe des États africains. UN كما أننا نؤيد البيان الذي ألقاه ممثل بنن الدائم، باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Le représentant de la Zambie fait une déclaration, au nom du Groupe africain. UN وأدلى ممثل زامبيا ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    au nom du Groupe africain, nous espérons que ce projet de résolution continuera de recueillir l'appui de la Première Commission et qu'il pourra être adopté par consensus. UN هذا ونأمل باسم مجموعة الدول الأفريقية أن يستمر الدعم الذي يلقاه هذا القرار باعتماده بتوافق الآراء في اللجنة الأولى.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Inde, de l'Éthiopie (au nom des États d'Afrique), des États-Unis, d'Israël, d'Haïti et de Cuba. UN وأدلى ببيانات ممثلو الهند، وإثيوبيا (باسم مجموعة الدول الأفريقية)، والولايات المتحدة، وإسرائيل، وهايتي، وكوبا.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, qui s'exprimera au nom du Groupe des États africains. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل مصر، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Le représentant de la Namibie présente le projet de résolution, au nom du Groupe des États africains. UN عرض ممثل ناميبيا مشروع القرار، باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Nous voudrions nous associer à la déclaration faite par le représentant du Kenya au nom du Groupe des États africains parties au statut de la Cour pénale internationale. UN ونود أن نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل كينيا باسم مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    Il a rappelé que le représentant du Zimbabwe avait demandé au nom du Groupe des États africains que l'on aide les pays les moins avancés à participer aux réunions préparatoires régionales et au Congrès même. UN واستذكر النداء الذي وجهه ممثل زمبابوي باسم مجموعة الدول الأفريقية لمساعدة أقل البلدان نموا على المشاركة في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وفي المؤتمر نفسه.
    Je donne la parole au représentant de l'Afrique du Sud, qui va présenter les projets de résolution A/58/L.22 et A/58/L.35 au nom du Groupe des États africains. UN أعطي الكلمة لممثل جنوب أفريقيا لعرض مشروعي القرارين A/58/L.22 و A/58/L.35 باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Le représentant de l'Éthiopie présente le projet de résolution, au nom du Groupe des États africains. UN A عرض ممثل إثيوبيا مشروع القرار باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    M. Dhalladoo (Maurice), parlant au nom du Groupe des États africains, confirme qu'il souhaite retirer le projet de résolution A/C.3/63/L.57/Rev.1. UN 34- السيد دالادو (موريشيوس): تحدث باسم مجموعة الدول الأفريقية فأكد أنه يرغب في سحب مشروع القرار A/C.3/63/L.57/Rev.1.
    Le représentant du Bénin (au nom du Groupe des États africains) fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/64/L.40. UN وأدلى ممثل بنن ببيان (باسم مجموعة الدول الأفريقية)، عرض خلاله مشروع القرار A/64/L.40.
    Le représentant de la Mauritanie (au nom du Groupe des États africains) prend la parole. UN أدلى ممثل موريتانيا (باسم مجموعة الدول الأفريقية) ببيان.
    Avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Tunisie (au nom du Groupe des États africains) a fait une déclaration. UN 80 - وقبل إقرار مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل تونس (باسم مجموعة الدول الأفريقية).
    Après l'adoption du projet de décision, des déclarations ont été faites par les représentants des Pays-Bas et par l'observateur de la Tunisie (au nom du Groupe des États africains). UN 12 - وبعد اعتماد مشروع القرار الشفوي، أدلى ببيانات كل من ممثل هولندا والمراقب عن تونس (باسم مجموعة الدول الأفريقية).
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Angola au nom du Groupe africain. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لأنغولا باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Tout en s'associant aux déclarations faites par le Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par la Tunisie au nom du Groupe africain, ma délégation voudrait faire part de ce qui suit. UN ويود وفدي بالإضافة إلى تأييده البيانين اللذين أدلى بهما ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل تونس باسم مجموعة الدول الأفريقية إبداء التعليقات التالية أمام الجمعية.
    Je m'adresse maintenant à l'Assemblée au nom de mon pays. Je voudrais m'associer à la déclaration qui sera faite par le représentant de la Sierra Leone au nom du Groupe africain et souligner quelques points supplémentaires d'importance sur le processus de réforme du Conseil de sécurité. UN إنني إذ أخاطب الجمعية العامة الآن بصفتي الوطنية، أود أن أؤيد البيان الذي سيدلي به الممثل الدائم لسيراليون باسم مجموعة الدول الأفريقية وأن أبرز بضع نقاط هامة إضافية تتعلق بعملية إصلاح مجلس الأمن.
    Le représentant de l'Érythrée (au nom des États d'Afrique) fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/67/L.67/Rev.1. UN وأدلى ممثل إريتريا (باسم مجموعة الدول الأفريقية) ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/67/L.67/Rev.1.
    Le représentant du Malawi présente le projet de résolution, au nom du Groupe des États d'Afrique. UN عرض ممثل ملاوي مشروع القرار باسم مجموعة الدول الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more