"باشكي" - Translation from Arabic to French

    • Paschke
        
    À cet égard, nous nous félicitons de la création du poste de Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne et de la nomination de M. Karl Theodor Paschke à ce poste. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن نذكر أننا نرحب بإنشاء وظيفة وكيل اﻷمين العام لشؤون خدمات المراقبة الداخلية وتعيين السيد كارل تيودور باشكي في هذه الوظيفة.
    Paschke est né à Berlin en 1935. UN ولد كارل تيودور باشكي في برلين في عام 1935.
    M. Paschke sollicite un avis sur les questions susmentionnées. UN ويلتمس السيد باشكي المشورة بشأن المسائل السابق ذكرها.
    M. Paschke a décidé qu'ils entreprendraient cette mission sans attendre et leur a demandé d'examiner également le bien-fondé des plaintes faisant état d'erreurs de gestion et d'irrégularités. UN وقرر السيد باشكي الاضطلاع ببعثة المراجعة هذه دون إبطاء وطلب كذلك إلى مراجعي الحسابات أن يحققوا في الشكاوى المشتملة على ادعاءات بارتكاب مخالفات وسوء إدارة، وتم تعيين السيد ت.
    Il importe que les vues du Secrétaire général adjoint soient également dûment mentionnées, afin d'assurer une évaluation équilibrée et complète des questions abordées. Il considère donc que les suggestions de M. Paschke devraient figurer dans le rapport. UN لذلك فإن من المهم إيراد آراء وكيل اﻷمين العام هي اﻷخرى على النحو المناسب، كي يتسنى بذلك ضمان تقييم القضايا بشكل متوازن وشامل؛ وهو لذلك يرى ضرورة إيراد مقترحات السيد باشكي في التقرير.
    45. M. Paschke (Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne) dit que ce rapport sera examiné par la Commission. UN ٤٥ - السيد باشكي )وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية(: قال إن اللجنة ستنظر في التقرير.
    Travaillant en collaboration étroite ave le Département de la gestion, M. Paschke a pris l'initiative de mesures visant à rationaliser le Règlement financier et les règles de gestion financière. UN ويدا بيد مع إدارة الشؤون الإدارية، تصدر السيد باشكي الجهود الرامية إلى ترشيد وتبسيط النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة.
    Compte tenu des dispositions de la résolution susmentionnée, le Secrétaire général propose de nommer M. Karl Theodor Paschke Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne pour une période de cinq ans, à compter du 1er octobre 1994. UN وفي ضوء أحكام القرار ٤٨/٢١٨ باء، يقترح اﻷمين العام تعيين السيد كارل ثيودور باشكي في منصب وكيل اﻷمين العام لخدمات اﻹشراف الداخلي لفترة محددة واحدة مدتها خمس سنوات، اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Paschke, qui a pris ses fonctions de Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne le 15 novembre 1994 pour un mandat de cinq ans non renouvelable et non prorogeable qui expirera le 14 novembre 1999. UN باشكي وكيلا لﻷمين العام للمراقبة الداخلية وقد تولى مهام منصبه في ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ لمدة خمس سنوات محددة غير قابلة للتجديد أو التمديد تنتهي في ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١.
    48. M. Paschke (Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne) remercie les délégations qui ont exprimé leur soutien. UN ٤٨ - السيد باشكي )وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية(: شكر الوفود التي أعربت عن دعمها.
    22. M. Sulaiman, précisant que sa troisième observation concerne le Groupe de la décolonisation, relève que la plupart des détails fournis par M. Paschke concernent des questions pour lesquelles il n'a pas demandé d'éclaircissements. UN ٢٢ - أما تعليقه الثالث فيتصل بوحدة إنهاء الاستعمار. ولاحظ أن معظم التفاصيل التي قدمها السيد باشكي تتعلق بمسائل لم يطلب تقديم إيضاحات بشأنها.
    Paschke au poste de Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. Celui-ci a pris ses fonctions le 15 novembre 1994, pour un mandat de cinq ans non renouvelable ni prorogeable, qui s'est terminé le 14 novembre 1999. UN باشكي وكيلا للأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، وقد تولى مهام منصبه في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 لمدة خمس سنوات محددة غير قابلة للتجديد أو التمديد تنتهي في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    M. Paschke a également eu un entretien téléphonique avec M. Ruddy le 2 février 1995, en présence de l'auditeur chargé de la mission. UN كما تكلم السيد باشكي هاتفيا مع السيد رودي )في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٥( بحضور مراجع الحسابات المسؤول بالوكالة.
    Karl Theodor Paschke UN كارل تيودور باشكي
    Paschke, M. Dileep Nair et Mme Inga-Britt Ahlenius - , qui se sont tous employés à renforcer les procédures internes du BSCI de manière à améliorer et protéger l'intégrité et l'efficacité des services que nous fournissons. UN باشكي والسيد دليب نير والسيدة إنغا - بريت أهلينيوس، الذين عملوا جميعا على تعزيز وتوطيد إجراءات عمل المكتب من أجل تعزيز وحماية سلامة وفعالية الخدمات التي نقدمها.
    À sa 1re séance, le 4 août 2003, le Comité a élu Président M. Karl Paschke (Allemagne). UN 3 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 4 آب/أغسطس 2003، انتخبت اللجنة كارل باشكي (ألمانيا) رئيسا.
    À sa 1re séance, le 4 août 2003, le Comité a élu Président M. Karl Paschke (Allemagne). UN 3 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 4 آب/أغسطس 2003، انتخبت اللجنة كارل باشكي (ألمانيا) رئيسا.
    M. Paschke affiche une brillante carrière de près de 20 ans dans le domaine des questions administratives et financières, à la fois au niveau des organisations internationales (Organisation des Nations Unies, Conseil de l'Europe) et au sein du Service diplomatique de son pays. UN ينم ماضي السيد باشكي عن حياة وظيفية متميزة انصب تركيزها طوال 20 سنة تقريبا على المسائل المالية والإدارية، سواء في نطاق المنظمات الدولية (الأمم المتحدة ومجلس أوروبا) أو في السلك الدبلوماسي في بلده.
    Après son départ à la retraite, en décembre 2000, M. Paschke a exercé à temps partiel, à Strasbourg (France), les fonctions de conseiller en gestion auprès du Secrétaire général du Conseil de l'Europe à qui il a donné des avis sur la modernisation de la gestion des ressources financières et humaines de l'organisation. UN وبعد تقاعده من الخدمة الفعلية في كانون الأول/ديسمبر 2000، أصبح السيد باشكي مستشارا غير متفرغ في شؤون الإدارة للأمين العام لمجلس أوروبا في ستراسبورغ بفرنسا، ليقدم المشورة بشأن تحديث إدارة الموارد المالية والبشرية للمنظمة المذكورة.
    Depuis décembre 2002, M. Paschke est invité à donner des avis sur des questions relatives à la gestion, à l'organisation et aux finances, dans le cadre de la mise en place de la Cour pénale internationale, notamment en ce qui concerne l'élaboration des règles de gestion financière de la Cour. UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 2002، دُعي السيد باشكي في مناسبات عديدة لتقديم المشورة بشأن المسائل الإدارية والتنظيمية والمالية في سياق التحضير للمحكمة الجنائية الدولية، بما في ذلك إعداد مشروع للنظام الأساسي المالي. حاليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more