Le Conseil entend des exposés de Mme Michelle Bachelet, M. Hervé Ladsous et Mme Benita Diop. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها كل من السيدة ميشيل باشيليه والسيد إيرفيه لادسو والسيدة بنيتا ديوب. |
Mme Michelle Bachelet Jeria, Présidente de la République du Chili, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحبت السيدة ميشيل باشيليه جريا، رئيسة جمهورية شيلي، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
La Présidente Bachelet a décidé d'intensifier nos efforts pour diversifier nos ressources énergétiques en vue de minimiser les effets négatifs de cette vulnérabilité. | UN | وقد قرر الرئيس باشيليه الإسراع بالجهود التي نبذلها لتنويع مصفوفة الطاقة من أجل تقليل الآثار الضارة المترتبة على تلك الهشاشة. |
Mme Michelle Bachelet Jeria, Présidente de la République du Chili, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحبت السيدة ميشيل باشيليه خيريا، رئيسة جمهورية شيلي، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Puisque nous abordons le sujet des inégalités entre les sexes, je voudrais dire ma satisfaction à l'occasion de la nomination de Michelle Bachelet à la tête de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. | UN | وما دمنا في شأن المسائل الجنسانية، أود أن أشيد بمزيد من الغبطة بتعيين ميشيل باشيليه على رأس جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الرجل والمرأة وتمكين المرأة. |
Mme Melon rend hommage à Mme Michelle Bachelet pour sa nomination à la tête d'ONU-Femmes et déclare que son pays est disposé à l'épauler dans ses nouvelles responsabilités. | UN | وقالت إنها تحيي السيدة ميشيل باشيليه على تعيينها على رأس جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وأعلنت أن بلدها على استعداد لمساندة الجهاز في الاضطلاع بمسؤولياته الجديدة. |
Mme Michelle Bachelet 646 781 4502 646 781 4567 DN-17th FL* | UN | السيدة ميشيل باشيليه 646-781-4502 646-781-4567 DN-17th Fl* |
La Convention, de même que le Pacte social en faveur du multiculturalisme présenté par la Présidente, Mme Bachelet, en 2008, jette les bases d'un nouveau dialogue politique, économique et culturel entre les autorités chiliennes et les peuples autochtones. | UN | وترسي الاتفاقية، شأنها في ذلك شأن الميثاق الاجتماعي الذي يؤيد التعددية الثقافية والذي قدمته الرئيسة السيدة باشيليه في عام 2008، أسس الحوار السياسي والاقتصادي والثقافي الجديد بين السلطات الشيلية والشعوب الأصلية. |
Pour elle, il reste fondamental d'atteindre le troisième objectif du Millénaire, la promotion de l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, et elle accueille donc favorablement la création d'ONU-Femmes et la nomination à la tête de cette entité de Mme Bachelet. | UN | وبالنسبة لمالطة، الشيء الأساسي المستمر هو تحقيق الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وعليه فإنها ترحب بشدة بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمرأة وبترشيح السيدة باشيليه على رأس هذا الجهاز. |
Le Secrétaire général a nommé Mme Michelle Bachelet (Chili) première Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes. | UN | وقد عيَّن الأمين العام السيدة ميشيل باشيليه (شيلي) لتكون أول وكيل أمين عام/مدير تنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
La Présidente Bachelet Jeria (Chili) (parle en espagnol) : Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | الرئيسة باشيليه جريا (تكلمت بالإسبانية): أود أن أهنئكم يا سيدي على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة. |
Mme Michelle Bachelet | UN | السيدة ميشيل باشيليه |
Le Vice-Secrétaire général, Jan Eliasson, la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, Navi Pillay, le Président de la Cour pénale internationale, le juge Sang-Hyun Song, et la Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, Michelle Bachelet, ont notamment fourni une contribution à ce périodique. | UN | ومن ضمن المساهمين يان إليسون نائب الأمين العام، ونافي بيلاي المفوضة السامية لحقوق الإنسان، والقاضي سانغ - هيون سونغ رئيس المحكمة الجنائية الدولية، وميشيل باشيليه المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة. |
a) En ce qui concerne la politique spatiale nationale, une proposition a été transmise à la Présidente de la République, Mme Michelle Bachelet Jeria, au cours du dernier trimestre de 2007, et la promulgation de ce texte par le Parlement est attendue au premier trimestre de 2008; | UN | (أ) بشأن السياسة الفضائية الوطنية، أحيل اقتراح إلى رئيس الجمهورية، الدكتور ميشيل باشيليه خيريا، في الربع الأخير من عام 2007، ويتوقع أن تصدره دار الحكومة كوثيقة رسمية في الربع الأول من عام 2008؛ |
La politique culturelle multilatérale du Gouvernement de la Présidente Michelle Bachelet s'appuie sur deux principes fondamentaux : la valorisation et le respect de la diversité et des identités, en tant que conditions indispensables à une mondialisation positive, et, deuxièmement, la protection, la préservation et la diffusion du patrimoine culturel. | UN | وإن السياسة الثقافية المتعددة الأطراف التي تتبعها حكومة الرئيسة ميشيل باشيليه قد نشأت عن مبدأين رئيسيين - احترام التنوع والهوية وإقامة القيم عليهما بوصفهما شرطين سابقين رئيسيين للعولمة الإيجابية، وثانيا، التراث الثقافي والمحافظة عليه ونشره. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. Mme Michelle Bachelet Jeria, Présidente de la République du Chili, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بصاحبة الفخامة السيدة ميشيل باشيليه جريا، رئيسة جمهورية شيلي، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية. |
Rapport sur la nomination de Michelle Bachelet au poste de directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes); | UN | تقرير عن تعيين ميشيل باشيليه مديرة تنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) |
Mme Hoang Thi Thanh Nga (Viet Nam) salue la création d'ONU-Femmes et la nomination de Mme Michelle Bachelet à sa tête. | UN | 8 - السيدة هوانغ تي تان نغا (فييت نام): قالت إنها ترحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وتعيين السيدة ميشيل باشيليه على رأسه. |
Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) salue la création d'ONU-Femmes et la nomination de Michelle Bachelet à la tête de cette entité. | UN | 50 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): قالت إنها ترحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وبتعيين ميشيل باشيليه على رأس هذا الجهاز. |
Mme Andamo salue la création d'ONU-Femmes, dont la Thaïlande soutient pleinement la mission, ainsi que la nomination de Michelle Bachelet au poste de Secrétaire générale adjointe à l'égalité des sexes et à l'autonomisation de la femme. | UN | 72 - وقالت إنها ترحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة الذي تؤيد تايلند تأييدا كاملا مهمته، بالإضافة إلى تأييدها تعيين ميشيل باشيليه في منصب وكيل أمين عام لشؤون المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |