Au cours des réunions, le texte final des lignes directrices présenté ci—dessus a été adopté en tant que résolution VII.8. | UN | وخلال هذه الاجتماعات، اعتمد النص الختامي للمبادئ التوجيهية التي ورد وصفها أعلاه باعتباره القرار السابع-8. |
L'Assemblée générale a adopté le projet de résolution à sa 64e séance plénière, le 4 décembre 2006, en tant que résolution 61/34. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في جلستها العامة 64، المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، باعتباره القرار 61/34. |
Décision : À la 3870e séance, le 9 avril 1998, le projet de résolution S/1998/306 a été adopté à l’unanimité en tant que résolution 1161 (1998). | UN | مقرر: في الجلسة ٣٨٧٠ المعقودة في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨، اعتمد مشروع القرار S/1998/306 باﻹجماع باعتباره القرار ١١٦١ )١٩٩٨(. |
Décision : À la 3564e séance, le 10 août 1995, le projet de résolution S/1995/677 a été adopté à l'unanimité en tant que résolution 1010 (1995). | UN | مقرر: في الجلسة ٣٥٦٤، المعقودة في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، اعتمد مشروع القرار S/1995/677 باﻹجماع باعتباره القرار ١٠١٠ )١٩٩٥( |
Le Conseil a mis aux voix le projet de résolution S/2008/432, élaboré au cours de consultations préalables, qui a été adopté à l'unanimité et est devenu la résolution 1823 (2008). | UN | وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2008/432، الذي أعد خلال مشاورات المجلس السابقة، واعتمده بالإجماع باعتباره القرار 1823 (2008). |
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité en tant que résolution 927 (1994). | UN | اعتمــد مشـــروع القـــرار باﻹجماع باعتباره القرار ٩٢٧ )١٩٩٤(. |
Ces travaux avaient été portés à l'attention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-huitième session, en 2009, sous la forme d'un projet de résolution présenté par la Thaïlande et adopté par la Commission en tant que résolution 18/1. | UN | وعُرض العمل على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة عشرة، عام 2009، في مشروع قرار قدمته تايلند واعتمدته اللجنة باعتباره القرار 18/1. |
À la même séance, la Conférence l'a adopté par acclamation en tant que résolution 1/CP.11 (FCCC/CP/2005/5/Add.1). | UN | وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المؤتمر مشروع القرار هذا بالتزكية باعتباره القرار 1/م أ-11 (FCCC/CP/2005/5/Add.1). |
Cette résolution a été adoptée par le Conseil (en tant que résolution 2013/31) et doit être adoptée par l'Assemblée à sa soixante-huitième session. | UN | واعتمد المجلس هذا القرار (باعتباره القرار ٢٠١٣/٣١) ومن المتوقَّع أن تعتمده الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والستين. |
Tous les membres du Conseil ayant indiqué qu'ils se porteraient coauteurs de la résolution, celle-ci a été présentée comme texte de la présidence, puis adoptée à l'unanimité par le Conseil le 27 septembre en tant que résolution 2118 (2013). | UN | وبما أن جميع أعضاء المجلس أفادوا بأنهم سيشاركون في تقديم القرار، فقد قُدِّم في صورة نص رئاسي اعتمده المجلس بالإجماع في 27 أيلول/سبتمبر باعتباره القرار 2118 (2013). |
Décision: Le projet de résolution (S/2012/713) obtient 11 voix pour et quatre abstentions (Azerbaïdjan, Chine, Fédération de Russie et Pakistan), et est adopté en tant que résolution 2068 (2012). | UN | مقرر: حظي مشروع القرار (S/2012/713) بتأييد 11 عضوا، دون اعتراض أي عضو، وامتناع أربعة أعضاء (الاتحاد الروسي وأذربيجان وباكستان والصين) واعتُمد باعتباره القرار 2068 (2012). |
Décision : Le projet de résolution (S/2012/858) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 2076 (2012). | UN | قرار: حظي مشروع القرار (S/2012/858) بتأييد 15 عضواً، دون اعتراض أو امتناع أي عضو عن التصويت، واعتُمد بالإجماع باعتباره القرار 2076 (2012). |
Tous les membres du Conseil ayant indiqué qu'ils se porteraient coauteurs de la résolution, celle-ci a été présentée comme texte de la présidence, puis adoptée par le Conseil à l'unanimité le 27 septembre en tant que résolution 2118 (2013). | UN | وبما أن جميع أعضاء المجلس أفادوا بأنهم سيشاركون في تقديم القرار، فقد قدم في صورة نص رئاسي واعتمده المجلس بالإجماع في 27 أيلول/سبتمبر باعتباره القرار 2118 (2013). |
Décision : Le projet de résolution (S/2013/757) obtient 13 voix pour et 2 abstentions (Jordanie et Fédération de Russie), et est adopté en tant que résolution 2182 (2014). | UN | قرار: حظي مشروع القرار (S/2014/757) بتأييد 13 عضواً، ولم يعترض عليه أي عضو بينما امتنع عضوان (الاتحاد الروسي والأردن)، واعتُمد باعتباره القرار 2182 (2014). |
À sa 64e séance plénière, le 5 décembre 2008, l'Assemblée générale a adopté le projet de résolution I, intitulé < < Question du Sahara occidental > > , recommandé par la Quatrième Commission (A/63/408, par. 37), sans le mettre aux voix, en tant que résolution 63/105. | UN | 23 - وفي الجلسة العامة الرابعة والستين، المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، وافقت الجمعية العامة على القرار الأول المعنون " مسألة الصحراء الغربية " الذي أوصت به اللجنة الرابعة (A/63/408، الفقرة 37) بدون تصويت، باعتباره القرار 63/105. |
Ils étaient également saisis d'un projet de résolution présenté par l'Argentine, le Brésil, le Canada, le Chili, les États-Unis d'Amérique, la France, le Panama et le Pérou (S/2007/88), qui a été adopté à l'unanimité en tant que résolution 1743 (2007). | UN | وكان معروضا أيضا على أعضاء المجلس نص مشروع قرار مقدم من الأرجنتين والبرازيل وبنما وبيرو وشيلي وفرنسا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية ((S/2007/88، اعتُمد بالإجماع باعتباره القرار 1743 (2007). |
Décision : Le projet de résolution (S/2005/784) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1642 (2005). | UN | القرار: حصل مشروع القرار(S/2005/784 ( على 15 صوتا مؤيدا مقابل لا شيء ولم يمتنع أي عضو عن التصويت، واعتُمد بالإجماع باعتباره القرار 1642 (2005). |
Décision : Le projet de résolution (S/2005/786) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1643 (2005). | UN | القرار: حصل مشروع القرار (S/2005/786) على 15 صوتا مقابل لا شيء ولم يمتنع أي عضو عن التصويت، واعتُمد بالإجماع باعتباره القرار 1643 (2005). |
Décision : Le projet de résolution (S/2005/788) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1644 (2005). | UN | القرار: حصل مشروع القرار (S/2005/788) على 15 صوتا مقابل لا شيء ولم يمتنع أي عضو عن التصويت، واعتُمد بالإجماع باعتباره القرار 1644 (2005). |
De plus, les autorités de la RPDC devraient accepter de bonne foi la résolution sur la situation des droits de l'homme dans leur pays, qui a été adoptée par l'Assemblée générale en tant que résolution 60/173, et accepter la visite du Rapporteur spécial. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقبل سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بصدق القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بلدها، الذي اتخذته الجمعية العامة باعتباره القرار 60/173، وأن تقبل زيارة المقرر الخاص لبلدها. |
Il a mis aux voix le projet de résolution S/2008/771 présenté à l'issue de consultations, qui a été adopté à l'unanimité et est devenu la résolution 1848 (2008). | UN | وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2008/771 الذي كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة، واعتمده بالإجماع باعتباره القرار 1848 (2008). |