"باعتماد المجلس" - Translation from Arabic to French

    • l'adoption par le Conseil
        
    • adoption par le Conseil de
        
    • de l'adoption par le
        
    • l'adoption par le Congrès
        
    À cet égard, nous notons avec satisfaction l'information concernant l'adoption par le Conseil suprême de l'Ukraine d'une loi sur l'adhésion à ce traité. UN وفي هذا الصدد نلاحظ مع الارتياح اﻷنباء الخاصة باعتماد المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا قانونا بالانضمام الى تلك المعاهدة.
    Le Groupe a aussi convenu d'élire les personnes ci-après comme deuxième Vice-Président et deuxième Rapporteur, sous réserve de l'adoption par le Conseil économique et social du projet d'amendement de l'article 5 : UN كذلك اتفق الاجتماع على انتخاب نائب رئيس إضافي ومقرر إضافي، رهنا باعتماد المجلس تعديل المادة 5:
    Le HCDH accueille avec satisfaction l'adoption par le Conseil de la résolution 23/13, qui représente la première décision mondiale consacrée à cette question. UN 4- وترحب المفوضية السامية لحقوق الإنسان باعتماد المجلس للقرار 23/13، الذي يمثل أول قرار عالمي بشأن هذه المسألة.
    Plusieurs délégations se sont félicitées de l'adoption par le Conseil de la Réglementation des activités de prospection et d'exploration des sulfures polymétalliques. UN 69 - ورحبت وفود عديدة باعتماد المجلس نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها.
    De même, sa délégation a accueilli avec satisfaction la récente adoption par le Conseil de l'Europe de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales ainsi que de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. UN وبالمثل، قالت إن وفدها يرحب باعتماد المجلس اﻷوروبي، في اﻵونة اﻵخيرة، الاتفاقية اﻹطارية لحماية اﻷقليات الوطنية والميثاق اﻷوروبي للغات اﻹقليمية أو لغات اﻷقليات.
    7. Se félicite aussi de l'adoption, par le Conseil exécutif, de délais pour les tâches confiées au secrétariat, les processus consistant à vérifier que les dossiers sont complets par exemple; UN 7- يرحب أيضاً باعتماد المجلس التنفيذي مواعيد زمنية للمهام التي تقوم بها الأمانة، مثل عمليات التحقق من الإنجاز؛
    Se félicitant également de l'adoption par le Conseil exécutif du cadre du plan stratégique de l'Institut pour 20042007, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد المجلس التنفيذي لإطار عمل الخطة الاستراتيجية للمعهد للفترة 2004-2007،
    Les Maldives se félicitent également de l'adoption par le Conseil, à ses dixième et onzième sessions, des documents finals de l'Examen périodique universel d'un certain nombre de petits États insulaires en développement, y compris les Bahamas, la Barbade, le Cap-Vert, les Tuvalu et Maurice. UN وترحب ملديف أيضا باعتماد المجلس في دورتيه العاشرة والحادية عشرة نتائج الاستعراضات الشاملة والدورية لعدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، بمن فيها جزر البهاما وبربادوس والرأس الأخضر وتوفالو وموريشيوس.
    56. L'Union européenne se félicite de l'adoption par le Conseil, à sa première session, de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 56 - وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي باعتماد المجلس في دورته الأولى إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Se félicitant également de l'adoption par le Conseil exécutif du cadre du plan stratégique de l'Institut pour 2004-2007, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد المجلس التنفيذي للمعهد لإطار عمل الخطة الاستراتيجية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة للفترة 2004-2007،
    L'Équipe de surveillance estime que les efforts prolongés et réfléchis des nombreux États, organisations internationales et régionales et d'autres parties intéressées aboutiront au cours des quelques prochains mois à venir à l'adoption par le Conseil de sécurité et le Comité de certaines procédures affinées relatives à l'inscription et à la radiation. UN ويعتقد الفريق أن الجهود المتواصلة والمدروسة المبذولة من كثير من الدول المهتمة ومن المنظمات الدولية والإقليمية وغيرها سوف تتكلل خلال الشهور القليلة القادمة باعتماد المجلس واللجنة بعض الإجراءات المحسنة فيما يخص إدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها.
    23. Prend note avec satisfaction de l'adoption par le Conseil économique et social, dans sa résolution 2007/12 du 25 juillet 2007, de la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 2008-2011; UN " 23 - تحيط علما مع التقدير باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2007/12 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2007، استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011؛
    40. Prend note avec satisfaction de l'adoption par le Conseil économique et social de la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 2008-2011; UN " 40 - تحيط علما مع التقدير باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011؛
    3. Prend note de l'adoption par le Conseil législatif du territoire de la loi d'abolition des châtiments corporels (2000), qui a mis un terme à l'exercice de ce pouvoir par les tribunaux et toute autre autorité; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    3. Prend note de l'adoption par le Conseil législatif du territoire de la loi d'abolition des châtiments corporels (2000), qui a mis un terme à l'exercice de ce pouvoir par les tribunaux et toute autre autorité; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    3. Prend note de l'adoption par le Conseil législatif du territoire de la loi d'abolition des châtiments corporels (2000), qui a mis un terme à l'exercice de ce pouvoir par les tribunaux et toute autre autorité; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    < < Accueillant de même avec satisfaction l'adoption par le Conseil économique et social du plan à moyen terme à l'échelle du système pour la promotion de la femme, 2002-2005, > > a été supprimé; UN " وإذ ترحب أيضا باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للخطة المتوسطة الأجل المقترحة على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005 " ؛
    3. Prend note de l'adoption par le Conseil législatif du territoire de la loi d'abolition des châtiments corporels (2000), qui a mis un terme à l'exercice de ce pouvoir par les tribunaux et toute autre autorité; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    3. Prend note de l'adoption par le Conseil législatif du territoire de la loi d'abolition des châtiments corporels (2000), qui a mis un terme à l'exercice de ce pouvoir par les tribunaux et toute autre autorité ; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    Elle espère que le processus de ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale aboutira rapidement et note l'adoption par le Congrès de décisions visant à atteindre cet objectif. UN وتتطلع اللجنة إلى الفروغ في وقت مبكر من عملية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتنوه باعتماد المجلس التشريعي الأنظمةَ الراميةَ إلى بلوغ هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more