"باعتماد رمز" - Translation from Arabic to French

    • l'adoption d'un
        
    Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel a été adopté le 8 décembre 2005. UN واعتُمِد، في 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي.
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III), 2005 UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)، 2005
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)
    75. Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) UN 75- البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)
    Le 25 mai 2007, le Danemark a ratifié le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) du 8 décembre 2005. Fédération de Russie [16 juin 2008] UN 4 - وفي 25 أيار/مايو 2007، صدقت الدانمرك على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث) والمؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    :: Le troisième Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (signé en décembre 2005); UN :: البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (الموقع في كانون الأول/ديسمبر 2000)
    Elle a signé le 13 mars 2006 le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un emblème distinctif additionnel (Protocole III). La procédure de ratification est engagée et sera terminée sous peu. UN ووقعت ألمانيا البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث) في 13 آذار/مارس 2006. وقد بدأت إجراءات التصديق وسوف تكتمل قريبا.
    1. Confirme la position des États membres de l'Organisation de la Conférence islamique, également en leur capacité de Hautes Parties contractantes aux Conventions de Genève, que le moment n'est pas encore venu de convoquer la Conférence diplomatique sur le projet de troisième Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relative à l'adoption d'un emblème distinctif additionnel; UN 1 - يؤكد موقف الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، بصفتها أطرافا متعاقدة سامية في اتفاقيات جنيف، بأن الوقت لم يحن بعد لعقد مؤتمر دبلوماسي بخصوص مشروع بروتوكول ثالث إضافي لاتفاقيات جنيف بتاريخ 12 آب/أغسطس 1949م، والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي.
    b) Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III); UN (ب) البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد رمز مميِّز إضافي (البروتوكول الثالث)؛
    Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) et le Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V) à la Convention de 1980 sur certaines armes classiques sont en cours d'approbation par le Parlement. UN 2 - وتتخذ حاليا في البرلمان إجراءات الموافقة على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)، والبروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)، واتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة لعام 1980.
    Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) a été approuvé par l'Assemblée législative en décembre 2007 et l'instrument de ratification devrait être déposé sous peu. UN 2 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007 وافقت الجمعية التشريعية على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)، ويتوقع أن يتم إيداع وثيقة التصديق في المستقبل القريب.
    La France est partie à plusieurs traités relatifs au droit international humanitaire et a engagé la procédure de ratification du Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III). UN 1 - فرنسا طرف في معاهدات مختلفة من معاهدات القانون الإنساني الدولي وتقوم حاليا بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث).
    La République de Corée a signé le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) (2005) le 2 août 2006, et elle doit bientôt engager la procédure de ratification. UN 10 - وقعت جمهورية كوريا في 2 آب/أغسطس 2006 البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الإضافي الثالث) (2005)، وستشرع قريبا في إجراءات التصديق.
    Le Canada a signé le 19 juin 2006 le Protocole additionnel aux conventions de Genève du 12 août 1949 et portant sur l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole additionnel III) de 2005, dont il prévoit d'engager le processus de ratification au cours de l'année. UN 1 - وقعت كندا في 19 حزيران/يونيه 2006 بروتوكول عام 2005 الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الإضافي الثالث)، وتعتزم الشروع في عملية التصديق في وقت لاحق من هذا العام.
    Rappelant la décision prise en 2000 par la Suisse, pays dépositaire des Conventions de Genève, de reporter sine die la Conférence diplomatique sur le projet de Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 et sur l'adoption d'un emblème distinctif additionnel, conférence qui était prévue les 25 et 26 octobre 2000, compte tenu de la situation qui prévalait alors dans les territoires palestiniens, UN وإذ يشير إلى قرار سويسرا باعتبارها بلد إيداع لاتفاقيات جنيف الذي اتخذته عام 2000م لتأجيل المؤتمر الدبلوماسي فيما يتعلق بمشروع بروتوكول إضافي لاتفاقيات جنيف بتاريخ 12 آب/أغسطس 1942م، والذي يتعلق باعتماد رمز مميز إضافي خلال الفترة من 25 - 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000م، نظرا للوضع السائد في الأراضي الفلسطينية المحتلة في ذلك الوقت،
    Le CICR note que plusieurs rapports présentés au Secrétaire général en application de la résolution 61/30 du 4 décembre 2006 de l'Assemblée générale font référence au Protocole additionnel III aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) du 8 décembre 2005. UN تلاحظ اللجنة الدولية للصليب الأحمر أن كثيرا من التقارير المقدمة إلى الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 61/30 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 تشتمل على إشارات إلى البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث) والمؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Deux instruments de droit international humanitaire sont entrés en vigueur au cours des deux dernières années, à savoir le Protocole V (la Convention de 1980 sur certaines armes classiques) relatif aux restes explosifs de guerre et le Protocole III additionnel aux Conventions de Genève et relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel. UN ودخل حيز النفاذ في العامين الماضيين اثنان من صكوك القانون الإنساني الدولي، وهما البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر لعام 1980)، والبروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقيات جنيف لعام 1949 المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي.
    Nous avons noté que diverses contributions adressées au Secrétaire général en application de la résolution 59/36 du 2 décembre 2004 et mentionnées dans le document A/61/222, dont celle du CICR, faisaient expressément référence au Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un emblème distinctif additionnel (Protocole III), du 8 décembre 2005. UN 1 - لقد لاحظنا في مختلف الإسهامات التي تسلمها الأمين العام عملا بالقرار 59/36، وكما يظهر في الوثيقة A/61/222، بما في ذلك المعلومات المقدمة من لجنة الصليب الأحمر الدولية، إشارات محددة إلى البروتوكول الثالث الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث) والمؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more