"بافتراض عدم" - Translation from Arabic to French

    • sous réserve d'
        
    • compte d'une perte
        
    Au 31 décembre 2011, le taux de couverture des charges futures de la Caisse, sous réserve d'un ajustement des pensions, était de 130 % (140 % selon l'évaluation arrêtée en 2009). UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كانت نسبة الأصول الاكتوارية إلى الخصوم الاكتوارية ممولة بنسبة 130 في المائة (140 في المائة في تقييم عام 2009)، بافتراض عدم إجراء تسويات مستقبلية للمعاشات التقاعدية.
    Au 31 décembre 2011, le taux de couverture des engagements, sous réserve d'un ajustement des pensions, était de 130 % (140 % dans l'évaluation arrêtée en 2009). UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كانت النسبة الممولة من الأصول الإكتوارية إلى الخصوم الإكتوارية، بافتراض عدم إجراء تسويات مستقبلية للمعاشات التقاعدية، 130 في المائة (140 في المائة في تقييم عام 2009).
    Au 31 décembre 2011, le taux de couverture des engagements, sous réserve d'un ajustement des pensions, était de 130 % (140 % dans l'évaluation arrêtée en 2009). UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كانت نسبة الأصول الاكتوارية إلى الخصوم الاكتوارية ممولة بنسبة 130 في المائة (140 في المائة في تقييم عام 2009)، بافتراض عدم إجراء تسويات مستقبلية للمعاشات التقاعدية.
    Au 31 décembre 2011, le taux de couverture des charges futures de la Caisse, sous réserve d'un ajustement des pensions, était de 130 % (140 % selon l'évaluation arrêtée en 2009). UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان معدل الأصول الاكتوارية إلى الخصوم الاكتوارية ممولا بنسبة 130 في المائة (140 في المائة في تقييم عام 2009)، بافتراض عدم إجراء تسويات مستقبلية للمعاشات التقاعدية.
    Si la citerne est thermiquement isolée, les Recommandations stipulent que la densité de flux thermique du réservoir doit être équivalente au transfert de flux thermique à travers l'isolant plus la densité du flux thermique du réservoir en tenant compte d'une perte complète de l'isolation sur 1 % de la surface du réservoir. UN وبالنسبة للصهريج المعزول، تشترط التوصيات أن يكون الحمل الحراري للجدار معادلاً لانتقال الحرارة عبر العازل مضافاً إليه الحمل الحراري للجدار بافتراض عدم وجود نسبة ١٪ من العزل.
    Au 31 décembre 2011, le taux de couverture des engagements, sous réserve d'un ajustement des pensions, était de 130 % (140 % dans l'évaluation arrêtée en 2009). UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان معدل الأصول الاكتوارية إلى الخصوم الاكتوارية ممولا بنسبة 130 في المائة (140 في المائة في تقييم عام 2009)، بافتراض عدم إجراء تسويات مستقبلية للمعاشات التقاعدية.
    Au 31 décembre 2011, le taux de couverture des engagements, sous réserve d'un ajustement des pensions, était de 130 % (140 % dans l'évaluation arrêtée en 2009). UN 135 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغت النسبة الممولة للأصول الاكتوارية إلى الخصوم الاكتوارية، بافتراض عدم إجراء أي تسويات للمعاشات التقاعدية في المستقبل، 130 في المائة (140 في المائة في تقييم عام 2009).
    14B.4 Au 31 décembre 2011, le taux de couverture des engagements, sous réserve d'un ajustement des pensions, était de 130 % (140 % dans l'évaluation arrêtée en 2009). UN 14 باء-4 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان معدلُ الأصول الاكتوارية إلى الخصوم الاكتوارية ممولا بنسبة 130 في المائة (مقابل 140 في المائة في تقييم عام 2009)، بافتراض عدم إجراء تسويات إضافية للمعاشات التقاعدية في المستقبل.
    Au 31 décembre 2011, le taux de couverture des engagements, sous réserve d'un ajustement des pensions, était de 130 % (140 % dans l'évaluation arrêtée en 2009). UN ١٣٤ - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان معدل الأصول الاكتوارية إلى الخصوم الاكتوارية ممولا بنسبة 130 في المائة (140 في المائة في تقييم عام 2009)، بافتراض عدم إجراء تسويات مستقبلية للمعاشات التقاعدية.
    Au 31 décembre 2011, le taux de couverture des charges futures de la Caisse, sous réserve d'un ajustement des pensions, était de 130 % (140 % selon l'évaluation arrêtée en 2009). UN ١٧ - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان معدل الأصول الاكتوارية إلى الالتزامات الاكتوارية ممولا بنسبة 130 في المائة (140 في المائة في تقييم عام 2009)، بافتراض عدم إجراء تسويات مستقبلية للمعاشات التقاعدية.
    Au 31 décembre 2011, le taux de couverture des engagements, sous réserve d'un ajustement des pensions, était de 130 % (140 % dans l'évaluation arrêtée en 2009). UN ٢٨ - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان معدل الأصول الإكتوارية إلى الخصوم الإكتوارية ممولا بنسبة 130 في المائة (مقابل 140 في المائة في تقييم عام 2009)، بافتراض عدم إجراء تسويات مستقبلية للمعاشات التقاعدية.
    14B.4 Au 31 décembre 2011, le taux de couverture des engagements, sous réserve d'un ajustement des pensions, était de 130 % (140 % dans l'évaluation arrêtée en 2009). UN 14 باء-4 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان معدلُ الأصول الاكتوارية إلى الخصوم الاكتوارية ممولا بنسبة 130 في المائة (مقابل 140 في المائة في تقييم عام 2009)، بافتراض عدم إجراء تسويات إضافية للمعاشات التقاعدية في المستقبل.
    Si le GRV ou la citerne est thermiquement isolée, le Règlement type stipule que la densité de flux thermique du réservoir doit être équivalente au transfert de flux thermique à travers l'isolant plus la densité du flux thermique du réservoir en tenant compte d'une perte complète de l'isolation sur 1 % de la surface du réservoir. UN وبالنسبة إلى حاوية السائبات الوسيطة غير المعزولة أو الصهريج المعزول، تشترط اللائحة التنظيمية النموذجية أن يكون الحمل الحراري للوعاء معادلاً لانتقال الحرارة عبر العازل مضافاً إليه الحمل الحراري للجدار بافتراض عدم وجود نسبة 1 في المائة من العزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more