"باكاراتي" - Translation from Arabic to French

    • Pakarati
        
    54. Mme Pakarati (Chili), parlant au nom de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes (CELAC), dit que, pour exécuter les mandats confiés à l'Organisation des Nations Unies dans le monde, il faut disposer d'un personnel mondial, dynamique et adaptable. UN 54 - السيدة باكاراتي (شيلي): تحدثت باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقالت إن تلك الجماعة تفهم أن الوفاء بالولايات المعهود بها إلى الأمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم يتطلب وجود قوة عمل عالمية ودينامية وقابلة للتكيف.
    Mme Pakarati (Chili), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que les arriérés dus à l'Organisation risquent d'empêcher celle-ci de s'acquitter de ses mandats et de fonctionner de manière efficace. UN 6 - السيدة باكاراتي (شيلي): تكلمت باسم مجموعة ريو، فقالت إن المجموعة تؤمن بأن تأخر المدفوعات يهدد بالإضرار بقدرة المنظمة على الوفاء بولاياتها وعلى العمل بفعالية وكفاءة.
    6. Sur l'invitation du Président, Mme Holzmann (Autriche), Mme Pakarati (Chili) et M. Heng (Cambodge) assument les fonctions de scrutateurs. UN 6 - وبناء على دعوة من الرئيس، تولى كل من السيدة هولزمان (النمسا)، والسيدة باكاراتي (شيلي) والسيد هنغ (كمبوديا) مهمة فرز الأصوات.
    Mme Pakarati (Chili), s'exprimant au nom du Groupe de Rio, se félicite que le projet de résolution ait été adopté rapidement et à l'unanimité. UN 121- السيدة باكاراتي (شيلي)، تكلمت باسم مجموعة ريو، فقالت إن المجموعة تقدّر اعتماد مشروع القرار على وجه السرعة وبالإجماع.
    Mme Pakarati (Chili), s'exprimant au nom du Groupe de Rio, se félicite de l'esprit constructif qui a permis l'adoption du projet de résolution sur le financement de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (A/C.5/64/L.46). UN 62 - السيدة باكاراتي (شيلي): تكلمت باسم مجموعة ريو، مرحبة بالروح البناءة التي اعتمد بها مشروع القرار المتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (A/C.5/64/L.46).
    Mme Pakarati (Chili), s'exprimant au nom du Groupe de Rio, dit que le Groupe est vivement préoccupé par les retards prévus par rapport aux délais fixés pour le plan-cadre d'équipement. UN 6 - السيدة باكاراتي (شيلي): قالت، متحدثة باسم مجموعة ريو، إن المجموعة تشعر بقلق عميق إزاء حالات التأخير المتوقعة في الوفاء بالمواعيد النهائية المحددة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Mme Pakarati (Chili), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que l'ONU doit disposer des fonds nécessaires à l'exécution de ses mandats. UN 10 - السيدة باكاراتي (شيلي): قالت، متحدثة باسم مجموعة ريو، إنه يجب أن يتوفر للأمم المتحدة التمويل الكافي لإنجاز ولاياتها.
    Mme Pakarati (Chili), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que le financement du développement est une question de la Commission doit régler en priorité à la session en cours, étant donné le déséquilibre de plus en plus important qui s'est creusé au cours des dernières décennies entre les trois grands volets des activités de l'Organisation. UN 27 - السيد باكاراتي (شيلي): قال، متحدثا باسم مجموعة ريو، إن التمويل الكافي للتنمية مسألة ذات أولوية بالنسبة للجنة في الدورة الحالية، علما بأن التوازن في تعامل المنظمة مع الأركان الثلاثة الرئيسية قد ازداد اختلالاً خلال العقود الأخيرة.
    Mme Pakarati (Chili), parlant au nom du groupe de Rio, dit que l'indispensable contribution de la communauté internationale à la reconstruction d'Haïti ne portera ses fruits qu'à condition d'être apportée dans le cadre d'un projet à long terme dirigé par Haïti et respectant pleinement la souveraineté de ce pays. UN 21 - السيدة باكاراتي (شيلي): تحدثت نيابة عن مجموعة ريو قائلة إن الجهود الدولية، وهي عنصر أساسي لإعادة إعمار هايتي، لن تنجح سوى من خلال مشروع طويل الأجل يتولى مواطنو هايتي قيادته ويراعى فيه الاحترام الكامل لسيادة البلد.
    Mme Pakarati (Chili) parlant au nom du Groupe de Rio, dit que le Groupe s'oppose à ce que des coupures inconsidérées soient effectuées dans le budget-programme : il convient d'allouer à l'Organisation des Nations Unies et à ses organes subsidiaires les fonds nécessaires pour qu'ils remplissent leurs mandats. UN 8 - السيدة باكاراتي (شيلي): تكلمت باسم مجموعة ريو فقالت إن المجموعة تعارض التخفيضات العشوائية في الميزانية البرنامجية: إذ يتعين أن تخصص للأمم المتحدة والهيئات التابعة الأموال اللازمة للاضطلاع بولاياتها.
    Mme Pakarati (Chili), s'exprimant au nom du Groupe de Rio, note que, grâce aux efforts importants consentis par tous, la Commission a pu adopter des projets de résolution portant sur plusieurs points importants, notamment le renforcement de la capacité de l'Organisation à faire face aux situations d'urgence, la marge de manœuvre budgétaire et le dispositif de responsabilisation du Secrétariat. UN 15 - السيدة باكاراتي (شيلي): تكلمت باسم مجموعة ريو فقالت إنه بفضل العمل الجاد للجميع، تمكنت اللجنة من اعتماد مشاريع قرارات بشأن عدد من المسائل الهامة، بما في ذلك تعزيز التأهب لحالات الطوارئ في المنظمة، ومحدودية السلطة التقديرية بشأن الميزانية والمساءلة في الأمانة العامة.
    Mme Pakarati (Chili), s'exprimant au nom du Groupe de Rio, dit qu'il faut se pencher d'urgence sur la situation de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), dont les besoins vont au-delà de ce que prévoit normalement son budget. UN 7 - السيدة باكاراتي (شيلي): تحدثت نيابة عن مجموعة ريو، فقالت إنه يجب إيلاء اهتمام عاجل إلى بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي التي تحتاج إلى موارد إضافية لا تغطيها ميزانية حفظ السلام العادية لهذه البعثة.
    Mme Pakarati (Chili), s'exprimant au nom du Groupe de Rio, dit que les questions transversales relatives aux opérations de maintien de la paix présentent un grand intérêt pour le Groupe, dont plusieurs membres fournissent des forces militaire ou de police à ces opérations. UN 77 - السيدة باكاراتي (شيلي)، تكلمت باسم مجموعة ريو، فقالت إن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام تحظى بأهمية شديدة لدى المجموعة لأن العديد من أعضاء المجموعة بلدان مساهمة بقوات وأفراد من الشرطة.
    Mme Pakarati (Chili), parlant au nom du Groupe de Rio, rappelle que, dans son rapport sur le régime des engagements et l'harmonisation des conditions d'emploi (A/65/305/Add.1), le Secrétaire général a invité l'Assemblée générale à approuver les propositions de la CFPI concernant l'harmonisation des conditions d'emploi. UN 71 - السيدة باكاراتي (شيلي): تكلمت باسم مجموعة ريو فقالت إن الأمين العام طلب إلى الجمعية العامة في تقريره عن الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة (A/65/305/Add.1) أن تؤيد مقترحات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن مواءمة شروط الخدمة.
    10. Mme Pakarati (Chili), parlant au nom de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes (CELAC) dit que, parmi les questions examinées lors de la session, le Groupe accorde une importance particulière au barème des contributions au budget ordinaire et au budget des opérations de maintien de la paix, à la gestion des ressources humaines, au régime des retraites et au plan-cadre d'équipement. UN 10 - السيدة باكاراتي (شيلي): تكلمت باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقالت إن من القضايا التي يتعين النظر فيها أثناء الدورة وتوليها المجموعة أهمية خاصة قضايا جداول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وميزانيات حفظ السلام، وإدارة الموارد البشرية، ونظام المعاشات التقاعدية، والمخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more