Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.6. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي متعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.6. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.33. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي متعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.33. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.46. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.46. |
Le Secrétaire de la Commission présente un état des incidences financières du projet de résolution A/C.6/62/L.10. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتصل بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/62/L.10. |
Avec l'assentiment du Président, et, j'ajouterai, avec l'accord de la Commission, je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences budgétaires du projet de résolution. | UN | بعد إذن الرئيس - وأستسمح اللجنة أيضا - سأتلو الآن، ويعرض للتسجيل في المحضر، البيان الشفوي للأمين العام فيما يتصل بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار L.39. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.8. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.8. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.40. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.40. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.59. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.59. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.5/Rev.1. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.5/Rev.1. |
À la 21e séance, le 26 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration du Secrétaire général concernant les incidences financières du projet de résolution A/C.1/61/L.55. | UN | 102 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بيانا للأمين العام يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/61/L.55. |
Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/62/L.32. | UN | وبإذن الرئيس، سأتلو الآن، لدواعي التسجيل، البيان الشفوي للأمين العام المتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار L.32. |
Le Secrétaire de la Première Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.15, intitulé " Mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales " , adopté à la 21e séance le 30 octobre. | UN | وأدلى أمين اللجنة الأولى ببيان يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.15 المعنون " تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي " الذي اعتُمد في الجلسة الحادية والعشرين المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر. |
Le Secrétaire de la Commission présente un état des incidences financières du projet de résolution A/C.6/62/L.14. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتصل بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/62/L.14. |
Je souhaite, au nom du Secrétaire général, qu'il soit pris acte de l'état des incidences financières du projet de résolution A/C.1/64/L.15. | UN | ولغرض التسجيل في المحضر، أود أن أتلو، بالنيابة عن الأمين العام، البيان الشفوي التالي فيما يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/64/L.15. |
À sa 30e séance, le 3 février, le Secrétaire du Comité a donné lecture, au nom du Secrétaire général, d'un état des incidences financières du projet de résolution figurant au paragraphe 14 du présent rapport. | UN | 13 - وتلا أمين اللجنة في جلستها الثلاثين المعقودة في 3 شباط/فبراير، بيانا باسم الأمين العام يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار حسب ما ورد في الفقرة 14 من هذا التقرير. |
Avec l'assentiment du Président, je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences budgétaires du projet de résolution A/C.1/60/L.57, intitulé < < Le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects > > . | UN | بموافقة الرئيس، أقرأ الآن للتسجيل رسميا في المحضر البيان الشفوي الذي أدلى به الأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/60/L.57 المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " . |