"بالآلهة" - Translation from Arabic to French

    • les dieux
        
    • aux dieux
        
    • de dieux
        
    Le grand prête croyait que j'avais un lien spécial avec les dieux. Open Subtitles الكاهن الاكبر إعتقد بأنّي تربطني صلة خاصة بالآلهة
    En attendant, nous fêtons les dieux et nous réjouissons de leur présence de toutes les façons possibles. Open Subtitles وفي هذه الأثناء، نحتفل بالآلهة ونستمتع بحضورهم بكل السبل الممكنة
    En attendant, nous fêtons les dieux et nous réjouissons de leur présence de toutes les façons possibles. Open Subtitles وفي هذه الأثناء، نحتفل بالآلهة ونستمتع بحضورهم بكل السبل الممكنة
    Je ne crois pas aux dieux et aux miracles. Open Subtitles أنت تعلمين، أنا لا اُؤمن بالآلهة و المعجزات
    À moins que vous ne sacrifiiez la princesse que vous avez l'impudence de comparer aux dieux. Open Subtitles الا اذا ضحيتم بالأميرة من الحماقة أن تقارنوا بالآلهة
    Dans les temps anciens, les gens croyaient que les cieux étaient remplis de dieux et de monstres et de mondes magiques. Open Subtitles في العصور السحيقة، كان الناس يؤمنون... أن السماوات كانت تعج بالآلهة والوحوش... والعوالم السحرية.
    Mais une jeune fille supplie les dieux de donner aux hommes une autre chance. Open Subtitles لكن فتاةٌ واحدة أستنجدت بالآلهة وطلبت منهم أنّ تنمح البشرية فرصةٌ أخرى.
    Il a blasphémé contre les dieux et nous a trahis. Open Subtitles لقد كفر بالآلهة ، و اٍقترف أعمالا أخرى بلا عدد تدل على الخيانة
    Vous les persuaderez d'accepter le destin et l'ordre... en honorant les dieux ! Open Subtitles سيكون عليك إقناعهم بقبول قدرهم و أن يثقوا بالآلهة
    Si vous lui faites du mal, je jure devant les dieux que je vous tuerai. Open Subtitles لو آذيتها فأُقسم بالآلهة إنني سأقتلكَ
    On va apprendre à ce mortel à respecter les dieux. Open Subtitles سوف نعلم هذا الفاني كيف يستهزئ بالآلهة
    Il peut continuer à déblatérer sur Dieu, les dieux, les miracles, la vie, la mort... Open Subtitles وهو لا يمكنه التحدث مادام يؤمن .... بالآلهة والمعجزات
    Mon nez a été sculpté par les dieux mêmes, Frank. Open Subtitles أنفي حُفرت بواسطة بالآلهة نفسها
    Floki, jures-tu devant les dieux que tu veux épouser cette femme ? Open Subtitles (فلوكي)، أتقسّم بالآلهة أنكَ تريد الزواج من هذه المرأة؟
    Helga, jures-tu devant les dieux que tu veux épouser cet homme ? Open Subtitles (هيلجا)، أتقسمين بالآلهة أنكِ تريدين الزواج من هذا الرجل؟
    Je suis prête à rencontrer les dieux. Open Subtitles وأنا مستعدة للإلتقاء بالآلهة
    'Je le jure devant les dieux,'hurle Odyssée'Si ça devait m'arriver et que je suis réduit à l'état de bête, je préfèrerais me donner la mort.'" Open Subtitles "أقسم بالآلهة" ، صرخ (أوديسوس) لو كان هذا مصيري أن أتحول لوحشٍ ما فأنا أفضل أن أموت منتحراً
    Par les dieux, fais sonner la corne ! Open Subtitles حبّاً بالآلهة أطلق البوق
    Je ne pense ni aux chats, ni aux dieux. Open Subtitles حين أنظر اٍليك ، فاٍننى لا أهتم بالآلهة أو بالقطط
    Ils se raccrochent au royaume, aux dieux ou à l'amour. Open Subtitles التصقو بالمملكة أو بالآلهة أو الحب.
    Pas à travers ton dieu, je ne crois pas aux dieux. Open Subtitles ليس اٍلهك ، لأننى لا أؤمن بالآلهة
    Dans les temps anciens, les gens croyaient que les cieux étaient remplis de dieux et de monstres et de mondes magiques. Open Subtitles - الجزء الثاني" في العصور السحيقة، كان الناس يؤمنون... أن السماوات كانت تعج بالآلهة والوحوش...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more