4. Souscrit également aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, sous réserve des dispositions de la présente résolution; | UN | 4 - تقر توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛ |
Prend note des incidences budgétaires des activités qui seront entreprises par le secrétariat en application des dispositions de la présente décision; | UN | 16- يحيط علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة عملاً بالأحكام الواردة في هذا المقرر؛ |
2. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, sous réserve des dispositions de la présente résolution; | UN | 2 - تؤيد النتائج والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛ |
2. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; | UN | 2 - تؤيد النتائج والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛ |
Le Groupe de travail est convenu qu'il fallait continuer d'appliquer les dispositions énoncées dans le Manuel de 2005. | UN | وتوصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء على استمرار العمل بالأحكام الواردة في هذا الصدد في دليل المعدات المملوكة للوحدات الحالي لعام 2005. |
3. Souscrit, sous réserve des dispositions de la présente résolution, aux conclusions et recommandations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a formulées dans son rapport2; | UN | 3 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛ أولا |
2. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires3, sous réserve des dispositions de la présente résolution; | UN | 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3)، رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛ |
7. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, sous réserve des dispositions de la présente résolution; | UN | 7 - تؤيد النتائج والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛ |
7. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; | UN | 7 - تؤيد النتائج والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛ |
3. Prend note du rapport sur le système de redevabilité du Programme des Nations Unies pour le développement (DP/2008/16/Rev.1) et approuve le cadre de redevabilité et la politique de surveillance qui y sont décrits, sous réserve des dispositions de la présente décision; | UN | 3 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بنظام المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2008/16/Rev.1)، ويقر إطار المساءلة وسياسة الرقابة الواردين فيه، رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛ |
4. Prend note également du rapport sur la politique de surveillance du Fonds des Nations Unies pour la population (DP/FPA/2008/14) et approuve la politique de surveillance qui y est décrite, sous réserve des dispositions de la présente résolution; | UN | 4 - يحيط علما أيضا بالتقرير المتعلق بسياسة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2008/14)، ويقر سياسة الرقابة الواردة فيه، رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛ |
5. Prend note en outre du rapport sur le cadre de redevabilité et les politiques de surveillance du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (DP/2008/55) et approuve le cadre de redevabilité et les politiques de surveillance qui y sont décrits, sous réserve des dispositions de la présente résolution; | UN | 5 - يحيط علما كذلك بالتقرير المتعلق بنظام المساءلة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2008/55)، ويقر إطار المساءلة وسياسات الرقابة الواردة فيه، رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛ |
Il a été recommandé que les dispositions énoncées dans le Manuel de 2005 continuent de s'appliquer. | UN | 60 - أُوصي بأن يستمر العمل بالأحكام الواردة في هذا الصدد في دليل المعدات المملوكة للوحدات الحالي لعام 2005. |