"بالأسنان" - Translation from Arabic to French

    • dentaires
        
    • dents
        
    • dentaire
        
    • dentition
        
    La fourniture de soins de santé, à savoir soins médicaux, psychologiques et dentaires UN :: الرعاية الصحية، بما في ذلك الرعاية الطبية والنفسية والعناية بالأسنان.
    Les soins dentaires sont gratuits aux îles Falkland. UN وتقدم خدمات العناية بالأسنان مجانا في جزر فوكلاند.
    Vous avez la moindre idée de ce qui servait de soins dentaires durant la période hellénique ? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن ما حدث لطب العناية بالأسنان في فتره العصر الهيليني؟
    Qu'est-ce que c'est ? Il a besoin de quelques soins dentaires. Open Subtitles ماذا يجري هنا إنه يحتاج لبعض العمل بالأسنان
    Le Dr Brennan prend soin des dents de nos patients. Open Subtitles الدكتور برينان يعتني بكل مشاكل مرضانا المتعلقة بالأسنان
    Le guide du Conseil national de la santé sur l'étendue des soins dentaires dispensés aux niveaux local et régional et sur les obligations en la matière donne des indications détaillées sur les conditions à remplir pour bénéficier des prestations sociales pertinentes et de soins dentaires spéciaux. UN ويحدد دليل المجلس الوطني الدانمركي للصحة متطلبات أكثر تفصيلاً للعناية بالأسنان على الصعيدين المحلي والإقليمي لتحقيق الرفاه والعناية الخاصة بالأسنان.
    De plus, les mesures d'habilitation, de réadaptation et les soins dentaires seront renforcés; les réseaux de production des appareils orthopédiques et des orthèses seront étendus et l'accès à ces produits, facilité. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المعتزم تعزيز تدابير التأهيل وإعادة التأهيل والعناية بالأسنان وزيادة شبكات الإنتاج والوصول إلى خدمات تقويم العظام وتركيب الأطراف الصناعية.
    Dans de nombreux pays à faible revenu, la modification des régimes alimentaires et un meilleur accès aux soins dentaires pourraient en fait augmenter temporairement l'utilisation du mercure. UN وفي كثير من البلدان ذات الدخل الأقل، يمكن أن يؤدي تغير أنواع الطعام وتحسُّن فرص الوصول إلى العناية بالأسنان في الواقع إلى زيادة مؤقتة في استخدام الزئبق.
    Cette loi stipule que tous les demandeurs d'asile ont accès aux soins de santé et aux soins dentaires qui ne peuvent être différés, ce qui comprend les traitements consécutifs à ces soins. UN وينص القانون على أن حصول جميع طالبي اللجوء على الرعاية الصحية والعناية بالأسنان لا يمكن تأجيله؛ ويشمل ذلك أيضاً أنواع العلاج اللاحقة ذات الصلة.
    L'hypertension, l'obésité et les problèmes dentaires sont les maladies les plus communes chez les femmes âgées. UN وتمثل أمراض مثل ارتفاع ضغط الدم، وضيق الأوعية الدموية، والسمنة والعدد الهائل من المشاكل المتعلقة بالأسنان بعضا من الأمراض الأكثر شيوعا بين المسنات.
    Au cours de l'exercice biennal, ces centres ont reçu 14 545 387 visites de réfugiés pour des consultations médicales ou dentaires ou pour d'autres soins (piqûres, pansements). UN وبلغ عدد زيارات اللاجئين المرضى لهذه العيادات خلال فترة السنتين ما مجموعه 387 545 14 زيارة للاستشارة الطبية والمتعلقة بالأسنان والحصول على علاجات أخرى مثل الحقن والضمادات.
    Toutefois, il est préoccupé de constater qu'ils sont peu au courant des questions de santé procréative et que leurs soins dentaires ne se sont pas améliorés. UN ولكنها تلاحظ بقلق أن معرفة المراهقين بأمور الصحة الإنجابية ناقصة وأن الرعاية الصحية المتعلقة بالأسنان المتاحة لهم لم تتحسن.
    Soins dentaires: animation dans les écoles et examens réguliers par un dentiste; UN - في مجال العناية بالأسنان: بتنظيم أنشطة توعية في المدارس وإجراء فحوص منتظمة لدى طبيب الأسنان؛
    307. Une limitation des dépenses directement à la charge des personnes âgées pour les frais dentaires a été instituée en 2002. UN 307- وطُبق في 2002 حد النفقات التي يتحملها المسن فيما يخص العناية بالأسنان.
    Les RDG offrent des traitements médicaux, des immunisations, des services d'hygiène procréative et des soins dentaires en collaboration avec la fondation de soins dentaires pour la jeunesse. UN وإدارات الرعاية الصحية الإقليمية تقدم العلاج الطبي والتطعيم وخدمات الرعاية الصحية الإنجابية وخدمات طب الأسنان وذلك بالتعاون مع مؤسسة العناية بالأسنان للشباب.
    Des exceptions sont faites pour les réfugiés et les demandeurs d'asile, qui reçoivent des soins d'urgence ainsi que des services dentaires, de maternité et de planification de la famille. UN وقد أُعطيت استثناءات للاجئين وملتمسي اللجوء السياسي، الذين يُعطَوْنَ عناية صحية في حالات الطوارئ وكذلك عناية بالأسنان وحالات الولادة وخدمات تنظيم الأسرة.
    [6. Chaque Partie assure l'installation de séparateurs d'amalgames dans les cabinets dentaires situés sur son territoire pour 20[xx] au plus tard. UN [6 - على كل طرف أن يضمن تركيب أجهزة لفصل الملغم في الممارسات المتعلقة بالأسنان داخل أراضيه بحلول سنة [xx]20 كآخر موعد.
    [6. Chaque Partie assure l'installation de séparateurs d'amalgames dans les cabinets dentaires situés sur son territoire pour 20[xx] au plus tard. UN [6 - على كل طرف أن يضمن تركيب أجهزة لفصل الملغم في الممارسات المتعلقة بالأسنان داخل أراضيه بحلول سنة [xx]20 كأخر موعد.
    Du fait que la Mission médicale travaille avec des organisations internationales, il est possible de dispenser à cette population de l'intérieur du pays un ensemble élargi de soins, y compris des soins dentaires. UN وبالنظر إلى أن البعثة الطبية تعمل مع المنظمات الدولية، يمكن تقديم مجموعة موسّعة من خدمات الرعاية إلى هؤلاء الأشخاص في المناطق الداخلية، تشمل الرعاية المتعلقة بالأسنان.
    Vous serez déchiquetés par des dents ou des balles. Toi et ton fils. Open Subtitles سيتم تمزيقك بالأسنان أو الرصاص، أنت وولدك
    J'espère qu'elle est pas reliée à cette griffe d'aucune façon, ou à ce grand museau plein de dents. Open Subtitles أمل إنه ليس متصل بهذا المخلب بأي حال. أو بهذا الفم الكبير المليء بالأسنان.
    J'envisage de devenir assistante dentaire. Open Subtitles أفكر في أن أكون اختصاصية عناية بالأسنان.
    On n'aura pas toute la dentition, mais c'est déjà ça. Open Subtitles لن نحصل على انطباع كامل يتعلق بالأسنان و لكن على الأقل سنحصل على شيء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more