"بالأشعة تحت الحمراء" - Translation from Arabic to French

    • infrarouge
        
    • infrarouges
        
    • Infrared
        
    Les autres nouveaux types d'armes comprennent des lance-roquettes multitubes et des armes antichar à guidage infrarouge de la deuxième génération. UN ومن أنواع الأسلحة الجديدة الأخرى قاذفات صواريخ تعددية؛ والجيل الثاني من أسلحة مضادة للدبابات موجهة بالأشعة تحت الحمراء.
    Semi-conducteurs au mercure pour la détection infrarouge ; UN :: كاشفات شبه موصِلات بالأشعة تحت الحمراء بها زئبق؛
    iii) Interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge (IASI) UN `3` مقياس التداخل السابر للغلاف الجوي والعامل بالأشعة تحت الحمراء
    Il embarquait deux instruments scientifiques: un instrument pour l'infrarouge lointain et une caméra infrarouge. UN ويحمل الساتل أكاري على متنه جهازين علميين، جهاز مسح بالأشعة تحت الحمراء النائية وكاميرا بالأشعة تحت الحمراء.
    51. D'autres photographies aériennes ont été prises en février 1993 afin d'obtenir des images infrarouges en fausse couleur permettant de déterminer la frontière le long de la laisse de basse mer de vive eau dans le Khor Zhobeir, d'évaluer la qualité de l'édition de 1991 de la carte No 1 235 de l'Amirauté britannique et d'aider à définir la ligne médiane du Khor Abd Allah. UN وكان الغرض من هذه الصور توفير صور باﻷشعة تحت الحمراء مموهة اﻷلوان لتعيين الحدود على امتداد خط عيون المياه المنخفضة في خور الزبير، ولتقييم نوعية طبعة ١٩٩١ لخارطة اﻷميرالية البريطانية رقم ١٢٥، والمساعدة في تحديد خط الوسط في خور عبد الله.
    On a un balayage infrarouge du vaisseau, monsieur. Open Subtitles لدينا تصوير بالأشعة تحت الحمراء للسفينة الفضائية يا سيدي
    Un lasso infrarouge devrait être visible. Open Subtitles يجب أن يكون هناك إشار بالأشعة تحت الحمراء أمامنا الأن
    J'ai un satellite infrarouge. Open Subtitles لقد حصلت على صورة القمر الصناعي بالأشعة تحت الحمراء
    C'est une caméra infrarouge en circuit fermé d'inspection de conduite Open Subtitles إنها دائرة مغلقة لكاميرا مراقبة الأنابيب بالأشعة تحت الحمراء
    Je prends une image infrarouge des courants thermiques. Open Subtitles ألتقط صورة بالأشعة تحت الحمراء للتيارات الحرارية
    L'île est surveillée par satellites avec scanners à infrarouge. Open Subtitles الجزيرة لديها كميرات مراقبة عالية الدقة حساسات الدخلاء ورادارات بالأشعة تحت الحمراء
    L'ouverture du coffre sera délicate. Alarme infrarouge à l'entrée. Open Subtitles وفتح الخزينة ليس بالأمر السهل كما يوجد إنذار بالأشعة تحت الحمراء عند الباب الرئيسي
    J'ai utilisé le spectromètre infrarouge à transformer de fourrier pour comparer la composition chimique du mousqueton standard avec celle du cassé. Open Subtitles لقد استخدمت محول قارئ بالأشعة تحت الحمراء لمقارنة الصفات الكيميائية لمواصفات المصنع والوصلة التي انكسرت
    On les voit à l'infrarouge. Ça troue le cul, hein ? Open Subtitles والتي تري فقط بالأشعة تحت الحمراء وذالك جيد بطريقة اعينة
    Une caméra de surveillance à objectif fixe infrarouge... avec une longueur focale de 6 mètres maximum. Open Subtitles إنها كاميرا مثبتة العدسة بالأشعة تحت الحمراء للمراقبة بقدرة بصرية قصوى على 20 قدماً
    On a passé à l'infrarouge l'intérieur du cercueil et trouvé ce qu'il contenait. Open Subtitles لقد أجرينا مسح بالأشعة تحت الحمراء داخل النعش و إكتشفنا ماذا كان بداخله
    Parfois, quand un artiste expurge son propre travail, l'infrarouge peut révéler l'image sous cette couche de peinture. Open Subtitles أحيانا حينما ينقح الرسّام عمله فالمسح بالأشعة تحت الحمراء يظهر لنا ما تحت اللوحة
    Équipez une avion téléguidé d'une caméra infrarouge... et vous pourrez surveiller votre cible des airs. Open Subtitles إربطها بجهاز للتحكم عن بعد مربوط بكاميرا تعمل بالأشعة تحت الحمراء وستستطيع الحصول على نظرة جيدة من الأعلى على هدفك
    " b) D'effectuer des inspections de la zone en utilisant des moyens d'observation infrarouges à partir de l'air, au sol, ainsi que sur l'eau et dans l'eau; UN " )ب( إجراء عمليات تفتيش للمنطقة باستخدام وسائل المراقبة باﻷشعة تحت الحمراء من الجو وعلى اﻷرض، وعلى سطح المياه وتحت سطح الماء؛
    Le 28 février 1994, un fonctionnaire du Gouvernement des États-Unis a déclaré devant la presse que les photographies infrarouges du satellite de reconnaissance américain avaient principalement permis de démontrer que la Corée du Nord n'avait pas extrait de plutonium au cours de l'année écoulée. UN وفي ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، ذكر مسؤول من حكومة الولايات المتحدة في مقابلة صحفية أن " الصور المأخوذة باﻷشعة تحت الحمراء من تابع الاستطلاع اﻷمريكي قد كشفت في معظمها عن أن كوريا الشمالية لم تقم باستخراج بلوتونيوم خلال السنة الماضية " .
    10. La mission IASI (Infrared Atmospheric Sounding Interferometer) est développée en coopération entre le CNES et l'Organisation internationale EUMETSAT. UN 10- يجري تطوير بعثة مقياس التداخل السابر للغلاف الجوي والعامل بالأشعة تحت الحمراء (IASI) بالمشاركة بين المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والمنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية (يومتسات) ( " EUMETSAT " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more