"بالأصول والخصوم" - Translation from Arabic to French

    • actif et du passif
        
    :: D'une manière générale, un meilleur contrôle interne et une plus grande transparence de l'actif et du passif; UN :: تحسين الرقابة الداخلية والشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم بشكل عام؛
    Le renforcement de la transparence au niveau de l'actif et du passif conduit à un meilleur contrôle interne et une meilleure gestion des ressources. UN وزيادة الشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم يؤدي إلى تحسين الرقابة الداخلية وتعزيز إدارة الموارد.
    Le renforcement de la transparence au niveau de l'actif et du passif conduit à un meilleur contrôle interne et une meilleure gestion des ressources. UN وزيادة الشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم تؤدي إلى تحسين الرقابة الداخلية وتعزيز إدارة الموارد.
    Les IPSAS reposent sur la comptabilité d'exercice intégrale, qui correspond aux meilleures pratiques de gestion financière, et qui se traduit par de meilleurs contrôles internes et une transparence accrue de l'actif et du passif. UN سوف تستلزم تلك المعايير التطبيق التام للمحاسبة على أساس الاستحقاق، وهو أمر ضروري للإدارة المالية على أساس أفضل الممارسات ويفضي إلى تحسين الرقابة الداخلية والشفافية فيما يختص بالأصول والخصوم.
    Le montant total de l'actif est passé de 588 millions de dollars à 836 millions pendant l'exercice, car l'Office a commencé à appliquer plus tôt que prévu la norme 17 des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) et a comptabilisé ses immobilisations corporelles dans l'état de l'actif et du passif. UN وزادت القيمة الإجمالية لأصول الوكالة في فترة السنتين الجارية من 588 مليون دولار إلى 836 مليون دولار، ويعزى ذلك إلى مبادرة الأونروا إلى اعتماد المعيار رقم 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مبكرا وإيرادها ممتلكاتها ومنشآتها ومعداتها في بيانها الخاص بالأصول والخصوم.
    Trois ans plus tard, les besoins concernant la gestion de l'actif et du passif étant devenus plus pressants, la nécessité de disposer d'un statisticien pour préserver la qualité des données de la Caisse, améliorer les systèmes de collecte et produire des rapports statistiques plus pertinents et de meilleure tenue à l'intention de la direction apparaît encore plus clairement qu'auparavant. UN وبعد ثلاث سنوات، بعد أن أصبحت الاحتياجات الإدارية المتعلقة بالأصول والخصوم ملحة أكثر، فإن الحاجة أصبحت أكثر وضوحا إلى خبير إحصائي للحفاظ على نوعية بيانات الصندوق، وتعزيز أنظمة جمع البيانات، وإنتاج تقارير إحصائية للإدارة تكون أفضل وأوثق صلة بالعمل.
    a) D'une manière générale, un meilleur contrôle interne et une plus grande transparence de l'actif et du passif; UN (أ) تحسين الرقابة الداخلية والشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم بشكل عام؛
    a) D'une manière générale, un meilleur contrôle interne et une plus grande transparence de l'actif et du passif; UN (أ) تحسين الرقابة الداخلية والشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم بشكل عام؛
    a) D'une manière générale, un meilleur contrôle interne et une plus grande transparence de l'actif et du passif; UN (أ) تحسين الرقابة الداخلية والشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم بشكل عام؛
    Le Comité a néanmoins constaté un certain nombre de lacunes dans la présentation et la teneur des états financiers, les procédures de comptabilisation et d'évaluation de l'actif et du passif, les contrôles internes et la formulation des conventions comptables, lacunes auxquelles il a fallu remédier avant la publication du présent rapport. UN إلا أن المجلس لاحظ عددا من أوجه القصور في عرض البيانات المالية والإفصاح عنها وإجراءات الاعتراف بالأصول والخصوم وتقييمها والضوابط الداخلية ومسائل السياسات المحاسبية، تعين تصحيحها قبل إصدار هذا التقرير.
    L'adoption des normes IPSAS a entraîné d'importants changements, notamment la formulation de conventions comptables applicables au FENU et l'établissement d'états financiers distincts de ceux du PNUD, ainsi que la comptabilisation et la présentation de l'actif et du passif et la publication d'états financiers plus détaillés et plus substantiels. UN ونشأت عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تغيرات هامة شملت صياغة سياسات محاسبية للصندوق وإعداد البيانات المالية بصورة مستقلة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. كما أدى اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة إلى الاعتراف بالأصول والخصوم وعرضها وإلى وضع بيانات مالية أكثر تفصيلا تتضمن قدرا أكبر من المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more