"بالأعلي" - Translation from Arabic to French

    • là-haut
        
    • en haut
        
    • au-dessus
        
    • étage
        
    Je n'ai aucune intention d'y emmener cette petite peste. là-haut, je trouverai des gens qui seront ravis de me servir. Open Subtitles لا تقلق , ليست لدي نية لأخذ أميرتك الصغيرة معي سوف أجد المزيد بالأعلي سيسعدوا لخدمتي
    Je le mets là-haut, ou en petit, tout en bas? Open Subtitles هل سنضعها بالأعلي أو فقط كسطر صغير بالأسفل؟
    Les textes et les potions à risque sont entreposés là-haut. Open Subtitles معظم نصوصنا الأكثر فاعلية والجرعات كلهم بالأعلي هناك.
    Les souris en bas, les ours en haut, c'est ça? Open Subtitles الفئران بالأسفل و الدببة بالأعلي هل هذا صحيح؟
    Parce que tu sais que rien ne va sortir de tout ça à moins que tes copains réussissent en haut. Open Subtitles لأنك تعلم أنه لن ينتج أية شئ من هذا إلا إذا نجح زملائك بالأعلي.
    Si on comprenait tout, on travaillerait au-dessus ! Open Subtitles لو كان لنا أن نكون محللين كنا سنعمل بالأعلي الآن
    On va t'enfermer dans mon placard à l'étage jusqu'à ce qu'on trouve un moyen de sortir d'ici. Open Subtitles سنغلق عليكِ بالأعلي في خزانتي حتى نبحث عن حل هُنا
    Qu'est-ce que faites là-haut ? Open Subtitles ما الذي تفعلانه هنا بالأعلي بحق الجحيم ؟
    Tout là-haut, au sommet du sombre clocher, vit le mystérieux sonneur. Open Subtitles لا,ايها الطفل الغبي بالأعلي,هناك في برج الأجراس المظلم يعيش قارع الأجراس الغامض
    J'entends bien du bazar là-haut. Mais je ne la trouve nulle part. Open Subtitles أسمع رعد مزعج بالأعلي لكني لا أستطيع إيجاد سيلينا بأي مكان
    Les patients arrivent ici, ils meurent là-haut et nous entreposons les cadavres au sous-sol. Open Subtitles و بالأعلي يموتون و بالأسفل هو ذلك المكان حيث نضع جثثهم بالحائط
    On dirait qu'il y a eu un ouragan là-haut. Open Subtitles يبدو أن لديك مشكلة صغيرة بالأعلي. منطقة كارثة صغيرة
    - Prêts à courir? - Avec Dark Phoenix là-haut? Open Subtitles علينا أن نهرب بسرعة إنها مثل طائر الفينيق المظلم هناك بالأعلي
    Oui, quelque part là-haut, votre père sourit. Open Subtitles صحيح , في مكان ما بالأعلي هناك والدك يبتسم
    en haut. Écoute, nous n'avons pas beaucoup de temps. Open Subtitles بالأعلي ، إستمع إلى،ليس لدينا الكثير من الوقت.
    Plus de six millions de parisiens ont été enterrés ici, 3 fois plus que la population plus animée d'en haut. Open Subtitles أكثر من سته ملايين فرد من باريس قد دُفنوا هنا تحت الأرض ثلاثة أضعاف من يعيشون بالأعلي
    On a loué toute la maison. On pourrait pas dormir en haut? Open Subtitles لقد أجّرنا المنزل بأكمله أيمكننا النوم بالأعلي ؟
    Les ours sont en haut, les souris en bas, c'est ça? Open Subtitles الدببة وحدهم بالأعلي والفئران وحدهم بالأسفل؟
    au-dessus on présume que vous avez besoin d'un coup de main. Open Subtitles الأولاد بالأعلي شعروا بإنك في حاجة للمساعدة
    Non, comment vous dites, habillé au-dessus et rien dessous ? Open Subtitles -لا ماذا تطلقون عليه.. ملابس بالأعلي ولا سروال
    Les gars au-dessus les aiment jeunes et jolies. Open Subtitles هناك بالأعلي يحبون الصغيرة الجميلة
    Tu te souviens de l'époque où nous étions enfants et que je t'ai fait mangé le sol dans le couloir à l'étage. Open Subtitles أتذكر حين كٌنا صغاراً وجعلتك تأكٌل السجادة في الرواق بالأعلي ؟
    Ce corps inerte à l'étage n'est plus votre femme. Open Subtitles الجثة الراقدة بالأعلي لم تعد زوجتكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more