Leur approche est conçue pour être conforme aux traités, protocoles et résolutions relatifs à l'action antimines, qui sont déjà en vigueur. | UN | ويتوخى في هذا النهج الاتساق مع المعاهدات والبروتوكولات والقرارات ذات الصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
La communauté des organismes de l'action antimines s'efforce d'encourager des contributions de ce genre. | UN | وتسعى أسرة الأمم المتحدة المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام إلى تشجيع مثل هذه التبرعات. |
Ce système est conçu pour servir de base de données très perfectionnée et de moyen d'appui à la prise de décisions concernant l'action antimines. | UN | وصُمِّم هذا النظام ليشكل قاعدة بيانات وأداة من الدرجة الأولى لدعم اتخاذ القرارات الخاصة بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
Plus de 80 % des objectifs urgents de la lutte antimines énoncés dans le Pacte pour l'Afghanistan ont été atteints, mais des déficits de financement risquent de compromettre le programme en 2009. | UN | وتحقق أكثر من 80 في المائة من الشروط المتصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام الواردة في اتفاق أفغانستان، إلا أن البرنامج يواجه أوجه نقص كبيرة في التمويل لعام 2009. |
f) Fourniture d'un appui aux autorités du pays chargées de la lutte antimines pour la mise en œuvre du plan de développement des capacités nationales (2012) | UN | و - دعم تنفيذ خطة تنمية القدرات الوطنية للسلطات الوطنية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام لعام 2012 |
La mise au point de techniques efficaces de l'action antimine est aussi un domaine dans lequel le Japon a consenti des efforts considérables. | UN | كما يُعدّ استحداث التكنولوجيات الفعالة من أجل النهوض بالأعمال المتعلقة بالألغام أحد المجالات التي تواصل اليابان بذل جهود كبيرة بشأنه. |
de la CEE pour le renforcement des capacités de lutte antimines et l'enquête sur l'impact des mines en Somalie | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبناء القدرات الخاصة بالأعمال المتعلقة بالألغام والدراسة الاقتصادية لآثار الألغام الأرضية في الصومال |
:: Présentations - nouvelles ou reprises de présentations précédentes - dans 4 forums internationaux sur la lutte contre les mines et les restes explosifs de guerre | UN | :: تقديم عروض و/أو التمثيل في 4 منتديات دولية ذات صلة بالأعمال المتعلقة بالألغام ومخلفات الحروب من المتفجرات |
Des représentants des principales entités des Nations Unies impliquées dans l'action antimines seront également présents. | UN | وسيحضر الجلسة أيضا ممثلون عن هيئات الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
Des représentants des principales entités des Nations Unies impliquées dans l'action antimines seront également présents. | UN | وسيحضر الجلسة أيضا ممثلون عن هيئات الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
Des représentants des principales entités des Nations Unies impliquées dans l'action antimines seront également présents. | UN | وسيحضر الجلسة أيضا ممثلون عن هيئات الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
L'action antimines en Afghanistan est un investissement dans la stabilité locale et régionale, ainsi que dans notre propre sécurité. | UN | والقيام بالأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان إنما هو استثمار في الاستقرار الداخلي والإقليمي، مثلما هو استثمار في أمننا نحن. |
À cette fin, le Groupe de travail sur l'action antimines de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres élaborera des recommandations qui seront portées à l'attention du Comité permanent sur le déminage. | UN | ولتحقيق ذلك، سيعد الفريق العامل المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية توصيات لعرضها على لجنة الخبراء الدائمة المعنية بإزالة الألغام. |
En outre, le Groupe de travail sur l'action antimines de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres actualisera les dossiers des ONG et les rendra accessibles sur Internet. | UN | وسيستوفي الفريق العامل المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية مجموعات البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية وسيتيحها على الإنترنت. |
L'atelier a préconisé de réduire la pauvreté dans les communautés touchées par les mines en renforçant la coordination entre les organisations chargées de l'action antimines et les organisations d'aide au développement. | UN | وشجعت حلقة العمل على الحد من الفقر في المجتمعات المحلية المتضررة من الألغام من خلال تعزيز التنسيق بين المنظمات المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام والمنظمات الإنمائية. |
D. Système de gestion de l'information pour l'action antimines | UN | دال - نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام |
Les partenaires des Nations Unies dans la lutte antimines ont élaboré une stratégie de mobilisation, qui a été approuvée par le Groupe interinstitutions de coordination de la lutte antimines en avril 2004. | UN | وصاغ شركاء الأمم المتحدة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام استراتيجية الدعوة، التي أقرها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام في نيسان/أبريل 2004. |
La Somalie ne dispose pas d'une base de données complète sur la lutte antimines et ne peut donc pas hiérarchiser et coordonner les actions de façon efficace. | UN | وتفتقر الصومال إلى قاعدة بيانات شاملة معنية بالأعمال المتعلقة بالألغام وليس بإمكانها إيلاء أولوية فعلية لهذه الأعمال وتنسيقها. |
Il permet à l'ONU et à la communauté internationale, à d'autres organisations internationales et à des organisations non gouvernementales de coordonner leurs efforts dans la lutte antimines. | UN | فهي توفر للأمم المتحدة وللمجتمع الدولي ولمنظمات دولية أخرى ولمنظمات غير حكومية فرصة لتنسيق جهودها فيما يتعلق بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
Le Groupe de travail sur l'action antimine de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a présenté un vaste exposé, très détaillé, de la mise en œuvre des dispositions de la Convention en ce qui concerne le déminage. | UN | قدم الفريق العامل المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية للجنة الدائمة عرضاً عاماً شاملاً عن حالة تنفيذ عملية إزالة الألغام. |
Planifier et coordonner globalement les activités de la police civile et les activités de déminage et de formation; planifier et coordonner globalement toutes les activités liées au déminage. | UN | الاضطلاع بالتخطيط والتنسيق العامين للشرطة المدنية، وإزالة الألغام وأنشطة التدريب؛ والتخطيط والتنسيق العامين لجميع الأنشطة ذات الصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
6. La Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a aussi présenté au Comité permanent des vues d'ensemble détaillées sur la mise en œuvre des mesures antimines. | UN | 6- كما قدمت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية إلى اللجنة الدائمة استعراضات عامة شاملة عن حالة التنفيذ فيما يتصل بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
Les instances internationale qui s'occupent de déminage ont elles aussi accompli des progrès non négligeables dans le domaine institutionnel. | UN | 4 - وسجلت الدوائر الدولية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام إنجازات مهمة في مجال التنمية المؤسسية، تشمل ما يلي: |