"بالأكسجين" - Translation from Arabic to French

    • oxygène
        
    • oxygénothérapie
        
    • oxygénés
        
    Même les cœurs solides commencent à flancher, pompant plus fort pour alimenter nos cerveaux en oxygène. Open Subtitles حتى القلوب السليمة أصبحت في حالة ذعر ضخ أكثر صعوبة لإمداد عقولنا بالأكسجين
    L'approvisionnement d'oxygène du cerveau peut avoir été coupé si la victime a été étranglée. Open Subtitles من الممكن أن يقطع إمداد المخ بالأكسجين لو تم خنق الضحية.
    Ca oxygène la pièce, aide à réfléchir, libère du stress. Ses besoins sont simples. Open Subtitles يملىء الغرفة بالأكسجين, يساعد على التفكير يخفف من الإجهاد, آحتيجات بسيطة
    Quand on enlève le sac, le cerveau est irrigué de sang riche en oxygène, ce qui provoque l'euphorie. Open Subtitles كانت ستمزق الكيس وتُغرق المخ بالدماء المحملة بالأكسجين مما يؤدي إلى الشعور بالنشوة.
    L'oxygénothérapie hyperbare permet d'accélérer la guérison des cellules. Open Subtitles العلاج بالأكسجين تحت الضغط يمكن أن يساعد الخلايا التالفة على التعافي
    Ses tissus sous cutanés ne sont pas oxygénés. Open Subtitles أنسجتها تحت الجلدية ليست مشبعة بالأكسجين
    Si on ne lui trouve pas de l'oxygène, il est mort dans 32 minutes ! Open Subtitles إذا لم نمدده بالأكسجين سيموت بعد 32 دقيقة
    Happy veut que j'utilise les propulseurs pour pousser la capsule dans l'atmosphère, où il sera entouré d'oxygène. Open Subtitles هابي تريد مني إستخدام الرافعة لدفع الكيسولة إلى الغلاف الجوي أين سيكون محاطا بالأكسجين
    Comme ça tu expulses le C02 de ton corps et tu le pré-charges avec l'oxygène pur. Open Subtitles لتطرد ثاني أكسيد الكربون من جسمك و تعيد تحميله بالأكسجين الصافي
    Donc nous avons juste besoin d'un produit chimique qui est riche en oxygène qui le libérer comme un gaz presque pur comme il decomposes-- quelque chose comme... Open Subtitles لذا فإننا نحتاج إلى مركب كيميائي غني بالأكسجين يطلقه بينما يتحلل شيء مثل
    Elle est toujours inconsciente. On lui donne de l'oxygène. Open Subtitles مازالت غير واعية , نحن الآن نمدّها بالأكسجين
    Son niveau de monoxyde de carbone était très élevé, mais il diminue sous oxygène. Open Subtitles مستويات أوّل أكسيد الكربون كانت عالية جدّاً لكنها تنخفض مع إمدادنا له بالأكسجين
    C'est le carbone qui a été traité avec l'oxygène pour ouvrir des millions de pores minuscules entre les atomes de carbone. Open Subtitles إنّه كربون تمّت مُعالجته بالأكسجين لفتح ملايين المسامات الصغيرة بين ذرّات الكربون.
    La toxine t'alimentait en oxygène. Vous pourriez dire que nous sommes en symbiose. Open Subtitles ـ الفطريات تزودكِ بالأكسجين اللازم ـ لربما وصلنا مرحلة التكافل كما قلتي
    J'ai besoin que quelqu'un remonte avec de l'oxygène. Terminé. Open Subtitles أنا بحاجة لشخص أن يأتي بالأكسجين الإحتياطي ، انتهىّ
    Cette substance est riche en oxygène. Open Subtitles جوهريا أنا أحتفظ بإفرازتٍ غنية بالأكسجين.
    - Ce sont, euh, des pilules pleines d'oxygène. Open Subtitles لذا, أعطاني المدرب تلك الأقراص إنها مليئة بالأكسجين
    On oxygène votre sang, c'est ce dont le bébé a besoin. Open Subtitles إننا نزود دمك بالأكسجين .. وهذا ما يحتاجه الطفل بالذات
    J'ai mis de l'oxygène dans le sac. Ça tiendra la journée. Open Subtitles ملأتها بالأكسجين من المفترض أن تدوم طوال اليوم
    - L'oxygénothérapie hyperbare présente des risques pour les poumons, les yeux... Open Subtitles العلاج الباريومي يمكن أن يسبب تسمم بالأكسجين ضرر بالعين و الرئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more