| Les saisies et les poursuites opérées cette année en relation avec les diamants de la guerre et leur contrebande ont été considérables. | UN | وشهد العام الحالي عددا كبيرا من عمليات التوقيف والادعاء المتعلقة بالألماس المنتج في مناطق الصراعات وعمليات التهريب. |
| Les gens sous-estiment toujours une fille qui porte des diamants et de la fourrure, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لطالما استخفّ الناس بالفتاة التي تتزيّن بالألماس والفرو، أليس كذلك؟ |
| Est ce que tu es en train de dire, que tu n'as pas de carte affaire incrustée de diamants ? | Open Subtitles | ما الذي تعنيه، بأن ليسَ لديك بطاقة أعمال بالألماس مرصع؟ |
| Et une semaine après, la même en diamants. | Open Subtitles | وفي الأسبوع التالي, أراد مثيلتها مرصعةً بالألماس |
| Un diamant... Pour enfin arrêter de vivre dans le péché. | Open Subtitles | خاتم مرصع بالألماس حتى لا تستمري أنت وفين بالعيش بالخطيئة |
| Tu sais, ces Africains que les mecs de la Criminelle ont chopé il y a quelques mois avec des diamants dans le cul ? | Open Subtitles | أتعرف أولئك الأفارقة الذين ضبطهم رجال مكافحة الجريمة منذ عدة أشهر بالألماس في مؤخراتهم؟ |
| Quand j'ai su que la mission impliquait des diamants, j'ai emprunté une loupe dans le placard du Château. | Open Subtitles | أجل,حسناً,عندما سمعت أن المهمة كانت متعلقة بالألماس أخذت لنفسي الحرية في انتزاع قالب لها من خزانة التجهيزات في القلعة |
| Elle aurait pu partir avec les diamants. Je n'ai pas de problème avec elle. | Open Subtitles | كانت لديها الفرصة للهرب بالألماس لكنها لم تفعل رغم قلقي فليس لديّ مشكلة |
| On dirait une couverture géante recouverte de diamants. | Open Subtitles | وااو , انها تشبه غطاء كبير مُغطى بالألماس |
| Il paraît qu'elle est remplie de diamants. | Open Subtitles | وسمعت بأن جوانبه سميكة ومن الداخل مليئ بالألماس |
| S'il pense qu'il n'y a pas de rapport avec le vol de diamants. | Open Subtitles | لو إعتقد أنه لا علاقة لذلك بالألماس المسروق. |
| Si j'étais un potentat indien, je te couvrirais de diamants. | Open Subtitles | لو كنت ملك من الهند .. سأُمطركِ بالألماس .. |
| Plusieurs interlocuteurs étaient d'avis que le RUF recevait un appui à la fois de gouvernements de la sous-région et extérieurs à la sous-région et d'acteurs non étatiques tels que des négociants en < < diamants de sang > > , des mercenaires et des marchands d'armes internationaux. | UN | ورأى عدة متحاورين أن الحكومات، داخل وخارج المنطقة الإقليمية على السواء تقدم هذا الدعم. وكذلك جهات فاعلة من قبيل المتجرين بالألماس المسبب للصراع والمرتزقة والمتجرين بالأسلحة على الصعيد الدولي. |
| Plusieurs interlocuteurs étaient d'avis que le RUF recevait un appui à la fois de gouvernements de la sous-région et extérieurs à la sous-région et d'acteurs non étatiques tels que des négociants en < < diamants de sang > > , des mercenaires et des marchands d'armes internationaux. | UN | ورأى عدة متحاورين أن الحكومات، داخل وخارج المنطقة الإقليمية على السواء تقدم هذا الدعم. وكذلك جهات فاعلة من قبيل المتجرين بالألماس المسبب للصراع والمرتزقة والمتجرين بالأسلحة على الصعيد الدولي. |
| Il sera nécessaire de poursuivre la coopération internationale, le renforcement des capacités et la formation au-delà du mandat actuel du PK pour améliorer l'impact des diamants sur le développement et s'attaquer au commerce illicite. Conclusion | UN | ومن أجل تعزيز دور الألماس في عملية التنمية ومكافحة التجارة بالألماس غير القانوني، يتطلب الأمر تعاونا دوليا مستمرا وتعزيز القدرات وتوفير التدريب اللازم، بما يتجاوز المهمة الحالية لاتفاقية كيمبرلي. |
| J'ai juste acheté des boucles d'oreille en diamants pour ma nièce préférée. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض حلق الأذن ... المُطعّمة بالألماس فحسب لإبنة أخي المُفضّلة |
| Allo, oui, j'aimerais remplacer toutes mes dents par des diamants. | Open Subtitles | أريد إستبدال جميع أسناني بالألماس |
| Une femme comme vous se torche avec des diamants. | Open Subtitles | امرأة مثلك تسمح مؤخرتها بالألماس |
| un seigneur de guerre, qui finance ses projets sanglants avec des diamants. | Open Subtitles | الذي يُموّل أجندته الخبيثة بالألماس. |
| Un grand coffre rempli de diamants. | Open Subtitles | صندوق ودائع كبير مليء بالألماس |
| Antique, art déco platine, européen beau diamant et collier de perle. | Open Subtitles | تحفةٌ من من البلاتين المزخرف عقد اوروبي مرصع بالألماس واللؤلؤ |