en allemand. Titre en français: Le recours du dernier vendeur dans une chaîne de ventes sur le marché unique. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: دعوى الاسترجاع الأوروبية للبائع الأخير في سلسلة بيوع في السوق الوحيدة. |
Les visites traditionnelles sont aussi proposées en allemand, hébreu, italien, japonais, coréen, portugais et suédois. | UN | كما توفر الدورات التقليدية بالألمانية والإيطالية والبرتغالية والسويدية والعبرية والكورية واليابانية. |
Publiée en allemand : [2001] Neue Juristische Wochenschrift, NJW 2001, 3787 | UN | نشرت بالألمانية: [2001] Neue Juristische Wochenschrift, NJW 2001, 3787 |
Les élèves y reçoivent, au choix, un enseignement en croate et en allemand ou en allemand et en hongrois. | UN | ويتلقى التلاميذ في هذه المدرسة الدروس بالألمانية والكرواتية أو بالألمانية والمجرية. |
Les visites sont proposées dans les six langues officielles de l'Organisation, ainsi qu'en allemand, coréen, italien, japonais, portugais et suédois. | UN | وتتاح الجولات باللغات الرسمية الست للمنظمة، وكذلك بالألمانية والإيطالية والبرتغالية والسويدية والكورية واليابانية. |
en allemand. Traduction du titre: Conditions générales et Convention des Nations Unies sur les ventes (1980). | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان: الشروط والأحكام العامة واتفاقية الأمم المتحدة للبيع |
en allemand. Traduction du titre de l'ouvrage: L'arbitrage commercial international. | UN | بالألمانية. ترجمة عنوان الكتاب المستعرض: التحكيم التجاري الدولي. تعليق. |
en allemand. Traduction du titre: Exécution des sentences arbitrales étrangères après leur annulation dans l'État d'origine. | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان: قابلية إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية بعد إبطالها في دولة المنشأ. |
en allemand avec un bref résumé en anglais, p. 13-14. | UN | بالألمانية مع موجز بالإنكليزية، الصفحتان 13 و14. |
Il serait nécessaire de faire également traduire les observations finales du Comité en allemand. | UN | وقد يكون من الضروري ترجمة التعليقات الختامية للجنة بالألمانية أيضاً. |
Étude < < Wie viel bleibt einem Haushalt von einem zusätzlichen Erwerbseinkommen übrig? (disponible uniquement en allemand) (Anglais : How much of an additional income is left for a household?) | UN | ' 2` مقدار الدخل الإضافي الذي يُترك لأُسرة معيشية؟ دراسة متاحة بالألمانية فقط؛ |
en allemand. Titre en français: Arbitrage commercial international: Formation au moyen de tribunaux-écoles. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: التحكيم التجاري الدولي: التدريب عن طريق المحاكم الصورية. |
en allemand. Titre en français: Dénationalisation du droit privé? | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: إزالة الصفة الوطنية عن القانون التجاري؟ ندوة |
en allemand. Titre en français: Manuel de droit commercial international. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: الكتيب الإرشادي للقانون التجاري الدولي. |
en allemand. Titre en français: L'impossibilité d'exécution dans la CVIM. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: استحالة الأداء في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع. |
en allemand. Titre en français: L'incorporation des conditions générales de vente dans un contrat relevant de la CVIM. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: حول إدراج الشروط العامة للعقود في عقد خاضع |
en allemand. Titre en français: La codification du droit européen des contrats et la Convention des Nations Unies sur les ventes. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: تدوين قانون العقود الأوروبي واتفاقية الأمم المتحدة |
en allemand. Titre en français: Compétence judiciaire du lieu d'exécution dans les contrats relevants de la Convention des Nations Unies sur les ventes. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: الولاية القضائية لمكان الأداء في العقود الخاضعة لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع. |
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone. | UN | ومن ثم فإن بلجيكا الحالية تتألف من ثلاثة مجتمعات: المجتمع الفلمندي والمجتمع الفرنسي والمجتمع الناطق بالألمانية. |
Les recommandations du Comité sont consultables en français et en anglais ; il est prévu d'en établir les versions allemande et italienne. | UN | وتوصيات اللجنة متاحة باللغتين الفرنسية والإنجليزية؛ ومن المزمع توفيرها في المستقبل بالألمانية والإيطالية أيضاً. |
Connaissance partielle de l'allemand et de l'espagnol | UN | ولديه إلمام إلى حد ما بالألمانية والإسبانية |
Il a indiqué, en réponse à des questions concernant la communauté germanophone, que le pays comptait 64 000 ressortissants belges germanophones sur une population totale d'environ 10 millions de personnes. | UN | وردا على اﻷسئلة المتعلقة بالطائفة الناطقة باﻷلمانية، قال إنه يوجد ٠٠٠ ٤٦ من الرعايا البلجيكيين الناطقين باﻷلمانية ضمن سكان البلد البالغ مجموعهم نحو ٠١ ملايين نسمة. |
sommaire en allemand dans [1993] Oberlandesgerichtsrechtsprechungs-Report Hamm 27 | UN | نشرت مقتطفات منها باﻷلمانية في : [1993] Oberlandesgerichtsrechtsprechungs-Report Hamm 27 |