"بالأمان والأمن النوويين" - Translation from Arabic to French

    • la sûreté et la sécurité nucléaires
        
    • sûreté et de sécurité nucléaires
        
    Premièrement, nous devons examiner les questions relatives à la sûreté et la sécurité nucléaires mondiales. UN أولا، يتعين علينا معالجة المسائل المتعلقة بالأمان والأمن النوويين العالميين.
    Notant la tenue de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires à New York le 22 septembre 2011, UN وإذ تلاحظ عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Rappelant également la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui s'est tenue à New York le 22 septembre 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Notant la tenue de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires à New York le 22 septembre 2011, UN وإذ تلاحظ عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    L'Australie continue de collaborer étroitement avec l'Agence et les pays de la région en matière de sûreté et de sécurité nucléaires. UN وتواصل أستراليا العمل بشكل وثيق مع الوكالة ومع جيراننا في المنطقة فيما يتعلق بالأمان والأمن النوويين.
    Rappelant également la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui s'est tenue à New York le 22 septembre 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Il espère que la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires pourra servir de tremplin vers le prochain Sommet sur la sécurité nucléaire, qui doit se tenir à Séoul en 2012. UN ويأمل الأمين العام أن يعمل الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين بوصفه جسرا يصل إلى مؤتمر قمة عام 2012 للأمن النووي، المقرر عقده في سول.
    Notant la convocation par le Secrétaire général de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires à New York le 22 septembre 2011, UN وإذ تلاحـــظ دعوة الأمين العام إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Notant la convocation par le Secrétaire général de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires à New York le 22 septembre 2011, UN وإذ تلاحـــظ دعوة الأمين العام إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Le Service a également apporté un appui technique et organisationnel pour la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires organisée par le Secrétaire général en septembre 2011. UN وقدم الفرع أيضا الدعم الفني والتنظيمي إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد بدعوة من الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2011.
    Elle s'est également investie, à un haut niveau, dans les travaux du Sommet sur la sécurité nucléaire et a participé à la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui s'est tenue à New York en septembre 2012. UN وتلتزم سويسرا أيضا بالمشاركة على مستوى رفيع في عملية مؤتمر قمة الأمن النووي، وشاركت في الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2012.
    Le Groupe de Vienne se félicite également de la tenue de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires le 22 septembre 2011 sous la houlette du Secrétaire général. UN 4 - وترحب مجموعة فيينا أيضا بالاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأمان والأمن النوويين الذي عقده الأمين العام للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2011.
    Notant que les participants au Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui a eu lieu à Moscou les 19 et 20 avril 1996, se sont engagés à interdire le déversement de déchets radioactifs en mer, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في موسكو في 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    2. Prend note également de la Déclaration de la Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, du Plan d'action sur la sûreté nucléaire et de la réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires convoquée par le Secrétaire général; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالأمان النووي وبخطة العمل المتعلقة بالأمان النووي وبالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد بدعوة من الأمين العام؛
    Notant que les participants au Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui a eu lieu à Moscou les 19 et 20 avril 1996, se sont engagés à interdire le déversement de déchets radioactifs en mer, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في موسكو في 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    2. Prend note également de la Déclaration de la Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, du Plan d'action sur la sûreté nucléaire et de la réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires convoquée par le Secrétaire général ; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالأمان النووي وبخطة العمل المتعلقة بالأمان النووي وبالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد بدعوة من الأمين العام؛
    Notant que les participants au Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui a eu lieu à Moscou les 19 et 20 avril 1996, se sont engagés à interdire le déversement de déchets radioactifs en mer, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في موسكو في 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    Notant la convocation par le Secrétaire général de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires à New York le 22 septembre 2011 > > . UN " وإذ تلاحـــظ دعوة الأمين العام إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011 " .
    Notant que les participants au Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui a eu lieu à Moscou les 19 et 20 avril 1996, se sont engagés à interdire le déversement de déchets radioactifs en mer, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في موسكو في 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    2. Prend note également de la Déclaration de la Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique8, du Plan d'action sur la sûreté nucléaire9 et de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires convoquée par le Secrétaire général ; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالأمان النووي() وبخطة العمل المتعلقة بالأمان النووي() وبالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد بدعوة من الأمين العام؛
    Le rôle central que joue l'AIEA en matière de sûreté et de sécurité nucléaires est défini dans son Statut et consacré par les décisions et résolutions de ses organes directeurs. UN ويرد الدور المركزي للوكالة في ما يتعلق بالأمان والأمن النوويين في نظامها الأساسي ويكرس في المقررات والقرارات التي تصدرها هيئات تقرير السياسات فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more