"بالأمر الإجرائي رقم" - Translation from Arabic to French

    • l'ordonnance de procédure no
        
    • de l'ordonnance de procédure
        
    Par l'ordonnance de procédure no 47, le Comité a ajouté 219 réclamations à la dix-huitième tranche. UN وعملاً بالأمر الإجرائي رقم 47، أضاف الفريق 219 مطالبة إلى الدفعة الثامنة عشرة.
    3. Conformément à l'ordonnance de procédure no 15, la treizième tranche comprenait initialement 603 réclamations. UN 3- وعملاً بالأمر الإجرائي رقم 15، تضمنت الدفعة الثالثة عشرة في البداية 603 مطالبات.
    Par l'ordonnance de procédure no 9 datée du 30 avril 2004, le Comité a rejeté la proposition. UN وقرر الفريق بالأمر الإجرائي رقم 9 بتاريخ 30 نيسان/أبريل 2004 عدم قوبل التعديل المقترح.
    En vertu de l'ordonnance de procédure no 30 signée le 30 janvier 2003, il a fait savoir à tous les gouvernements ayant des réclamations dans cette tranche qu'il avait l'intention d'examiner celleci en deux parties. UN وعملاً بالأمر الإجرائي رقم 30، الموقع في 30 كانون الثاني/يناير 2003، أبلغ الفريق جميع الحكومات الواردة مطالباتها في الدفعة الثامنة عشرة بنيته في استكمال استعراض الدفعة في جزأين.
    En vertu de l'ordonnance de procédure no 35 signée le 28 janvier 2003, il a fait connaître à tous les gouvernements dont les réclamations étaient incluses dans la dixneuvième tranche son intention de diviser celleci en deux parties. UN وعملاً بالأمر الإجرائي رقم 35، الموقع بتاريخ 28 كانون الثاني/يناير 2003، أخطر الفريق جميع الحكومات التي لديها مطالبات في الدفعة التاسعة عشرة بنيته إكمال استعراضها في جزأين.
    En vertu de l'ordonnance de procédure no 30 signée le 30 janvier 2003, il a fait savoir à tous les gouvernements ayant des réclamations dans cette tranche qu'il avait l'intention d'examiner celleci en deux parties. UN وعملاً بالأمر الإجرائي رقم 30 الصادر في 30 كانون الثاني/يناير 2003، أخطر الفريق جميع الحكومات بالمطالبات الواردة في الدفعة الثامنة عشرة بعزمه على استكمال استعراضه للدفعة في جزأين.
    En vertu de l'ordonnance de procédure no 35 signée le 28 janvier 2003, le Comité a fait connaître à tous les gouvernements dont les réclamations étaient incluses dans la dixneuvième tranche son intention de diviser celleci en deux parties. UN وعملاً بالأمر الإجرائي رقم 35 الموقع في 28 كانون الثاني/يناير 2003، أبلغ الفريق جميع الحكومات التي لديها مطالبات في الدفعة التاسعة عشرة بأنه ينوي استعراض هذه الدفعة في جزأين.
    En vertu de l'ordonnance de procédure no 48 signée le 23 juin 2004, il a fait savoir au Koweït et au Gouvernement de la République d'Iraq ( < < l'Iraq > > ) qu'il avait l'intention d'achever l'examen de cette tranche dans les 180 jours. UN وعملاً بالأمر الإجرائي رقم 48 الموقع في 23 حزيران/يونيه 2004، أبلغ الفريق الكويت وحكومة جمهورية العراق ( " العراق " ) بنيته إتمام استعراض الدفعة الاستثنائية في غضون 180 يوماً.
    12. Copie du dossier de la réclamation no 5000450, dont il est question au paragraphe 6, a aussi été envoyée à l'Iraq en application de l'ordonnance de procédure no 1 rendue le 30 juillet 2001, concernant la troisième tranche < < F4 > > . UN 12- وأُرسلت أيضا إلى العراق الملفات المتعلقة بالمطالبة رقم 5000450، والمشار إليها في الفقرة 6، وذلك عملاً بالأمر الإجرائي رقم 1 المتعلق بالدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " واو-4 " ، المؤرخ 30 تموز/يوليه 2001.
    La réclamation soumise précédemment au Comité par Project Analysis & Control Systems Co. W.L.L. dans le cadre de la quatorzième tranche de réclamations < < E4 > > a été reclassée dans la présente tranche conformément à l'ordonnance de procédure no 2 en date du 2 octobre 2001. UN وكانت مطالبة شركة " نظم تحليل المشاريع ومراقبتها " (Project Analysis & Control Systems) قد قدِّمت إلى الفريق في إطار الدفعة الرابعة عشرة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، ونُقلت إلى الدفعة الحالية عملاً بالأمر الإجرائي رقم 2 المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Celle qui avait été présentée par Turner International Industries, Inc. au Comité de commissaires examinant les réclamations < < E3 > > a été reclassée dans la présente tranche en application de l'ordonnance de procédure no 44A en date du 5 octobre 2001. UN أما مطالبة شركة " تيرنر انترناشونال للصناعات " (Turner International Industries) فكانت قد قُدِّمت إلى فريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة " هاء-3 " ثم نُقلت إلى الدفعة الحالية عملاً بالأمر الإجرائي رقم 44 ألف المؤرخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more