Les ministres ont exprimé leur vive inquiétude au sujet des < < Normes et procédures communes applicables au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier > > , connues sous le titre de directive < < retour > > , adoptées le 18 juin 2008 par le Parlement européen. | UN | 405-18 وأعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء " المعايير والإجراءات الموحّدة لإعادة رعايا البلدان الثالثة المقيمين بشكل غير قانوني " ، المعروفة بالأمر التوجيهي المتصل بالإعادة، الذي اعتمده البرلمان الأوروبي في 18 حزيران/يونيه 2008. |
417.19 Les chefs d'État ou de gouvernement ont exprimé leur vive inquiétude au sujet des < < Normes et procédures communes applicables au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier > > , connues sous le titre de directive < < retour > > , adoptées le 18 juin 2008 par le Parlement européen. | UN | 417-19 أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم البالغ إزاء " المعايير والإجراءات الموحدة لإعادة رعايا البلدان الثالثة المقيمين بشكل غير قانوني " ، المعروفة بالأمر التوجيهي المتصل بالإعادة، الذي اعتمده البرلمان الأوروبي في 18 حزيران/يونيه 2008. |
318.17 Les Ministres ont exprimé leur vive inquiétude au sujet des < < Normes et procédures communes applicables au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier > > , connues sous le titre de directive < < retour > > , adoptées le 18 juin 2008 par le Parlement européen. | UN | 318-17 وأعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء " المعايير والإجراءات الموحّدة لإعادة رعايا البلدان الثالثة المقيمين بشكل غير قانوني " ، المعروفة بالأمر التوجيهي المتصل بالإعادة، الذي اعتمده البرلمان الأوروبي في 18 حزيران/يونيه 2008. |
L'endosulfan ne figure pas dans la liste des substances actives autorisées de l'annexe I à la directive 91/414/CEE. | UN | لم يدرج الإندوسلفان في قائمة العناصر الفعالة المسموح بها في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC. |
L'endosulfan ne figure pas dans la liste des substances actives autorisées de l'annexe I à la directive 91/414/CEE. | UN | لم يدرج الإندوسلفان في قائمة العناصر الفعالة المصرح بها في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EC. |
La directive a imposé aux États membres de réexaminer toutes les autorisations du méthamidophos afin de faire en sorte que les restrictions prévues dans la directive 2006/131/CE soient respectées à compter du 30 juin 2007. | UN | وفرض الأمر التوجيهي على الدول الأعضاء شرطاً يقضي بمراجعة جميع أذونات الميثاميدوفوس لضمان التقيد بالأمر التوجيهي 2006/131/EC اعتباراً من30 حزيران/يونيه 2007. |
574.20 Les chefs d'État et de gouvernement ont exprimé leur vive inquiétude au sujet des < < Normes et procédures communes applicables au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier > > , connues sous le titre de directive < < retour > > , adoptées le 18 juin 2008 par le Parlement européen. | UN | 574/20 أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم البالغ إزاء " المعايير والإجراءات المشتركة لإعادة رعايا البلدان الثالثة المقيمين بشكل غير قانوني " ، المعروفة بالأمر التوجيهي بالإعادة، الذي أقره البرلمان الأوروبي في 18 حزيران/يونيه 2008. |
Les ministres ont exprimé leur vive inquiétude au sujet des < < Normes et procédures communes applicables au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier > > , connues sous le titre de directive < < retour > > , adoptées le 18 juin 2008 par le Parlement européen. | UN | 496-19 أعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء " المعايير والإجراءات المشتركة لإعادة رعايا البلدان الثالثة المقيمين بشكل غير قانوني " ، المعروفة بالأمر التوجيهي بالإعادة، الذي أقره البرلمان الأوروبي في 18 حزيران/يونيه 2008. |
L'endosulfan ne figure pas dans la liste des substances actives autorisées de l'annexe I à la directive 91/414/CEE. | UN | لم يدرج الإندوسلفان في قائمة العناصر الفعالة المسموح بها في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC. |
L'endosulfan ne figure pas dans la liste des substances actives autorisées de l'annexe I à la directive 91/414/CEE. | UN | لم يدرج الإندوسلفان في قائمة العناصر الفعالة المصرح بها في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC. |
Conformément à la directive 2006/54/CE relative à la mise en œuvre du principe d'égalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'emploi et de travail, la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail prévoit un allégement de la charge de la preuve : | UN | عملا بالأمر التوجيهي 2006/54/CE المتعلق بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في مسائل العمالة والعمل، فإن القانون المؤرخ 4 آب/أغسطس 1996 المتعلق برعاية العمال عند قيامهم بعملهم ينص على تخفيف عبء الإثبات: |
La directive a imposé aux États membres de réexaminer toutes les autorisations du méthamidophos afin de faire en sorte que les restrictions prévues dans la directive 2006/131/CE soient respectées à compter du 30 juin 2007. | UN | وفرض الأمر التوجيهي على الدول الأعضاء شرطاً يقضي بمراجعة جميع أذونات الميثاميدوفوس لضمان التقيد بالأمر التوجيهي 2006/131/EC اعتباراً من30 حزيران/يونيه 2007. |