À cet égard, nous nous félicitons des activités menées par l'AIEA en vue de créer, renforcer et maintenir les capacités nationales et régionales d'utiliser la technologie nucléaire de façon sûre et durable, et nous encourageons l'AIEA à poursuivre ces activités. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالأنشطة التي تقوم بها الوكالة لبناء القدرات في مجال استخدام التكنولوجيا النووية بشكل يتسم بالسلامة والأمن والاستدامة على الصعيدين الوطني والإقليمي وتعزيز هذه القدرات والمحافظة عليها، ونشجع الوكالة على مواصلة بذل هذه الجهود. |
:: Les autorités locales ont connaissance des activités menées par toutes les organisations non gouvernementales et par le système des Nations Unies dans le domaine de la préparation aux situations d'urgence et de l'organisation des secours. | UN | :: السلطات المحلية على علم بالأنشطة التي تقوم بها جميع المنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة في مجال التأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها |
26. Prend note des activités menées par les institutions de Bretton Woods et la Banque africaine de développement dans les pays d'Afrique, et invite celles-ci à continuer de soutenir la réalisation des priorités et des objectifs du Nouveau Partenariat ; | UN | 26 - تعترف بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، وتدعو تلك المؤسسات إلى مواصلة دعمها لتنفيذ أولويات وأهداف الشراكة الجديدة؛ |
Les États, les organisations internationales et régionales et la société civile, y compris les organisations non gouvernementales, sont invités à mettre au point aux échelons local, national, régional et international des moyens appropriés de promouvoir le dialogue et la compréhension mutuelle entre les civilisations, et à rendre compte de leurs activités au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 3 - الدول والمنظمات الدولية والإقليمية، ومؤسسات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، مدعوة إلى استحداث السبل والوسائل المناسبة على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي، من أجل مواصلة الترويج للحوار والتفاهم المتبادل بين الحضارات، وإبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة بالأنشطة التي تقوم بها. |
Promotion de l'information sur les activités de l'Organisation | UN | نشر المعلومات الخاصة بالأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة |
ii) Rendre périodiquement compte à la Commission de ses activités ainsi que de celles des entités ou personnes physiques ou morales qui relèvent de lui. | UN | ' ٢ ' تبلغ اللجنة بصفة دورية باﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو الاعتباريين. |
26. Prend note des activités menées par les institutions de Bretton Woods et la Banque africaine de développement dans les pays d'Afrique, et invite celles-ci à continuer de soutenir la réalisation des priorités et des objectifs du Nouveau Partenariat ; | UN | 26 - تعترف بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، وتدعو تلك المؤسسات إلى مواصلة دعمها لتنفيذ أولويات وأهداف الشراكة الجديدة؛ |
Se félicitant des activités menées par les États voisins de l'Afghanistan pour promouvoir la coopération visant à lutter contre la menace que constituent la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le trafic de stupéfiants provenant d'Afghanistan, ainsi que la coopération visant à lutter contre la contrebande de précurseurs vers ce pays, | UN | وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان، |
20. Prend note des activités menées par les institutions de Bretton Woods et la Banque africaine de développement dans les pays africains, et invite celles-ci à continuer de soutenir la réalisation des priorités et des objectifs du Nouveau Partenariat; | UN | 20 - يعترف بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو هذه المؤسسات إلى مواصلة دعمها لتنفيذ أولويات وأهداف الشراكة الجديدة؛ |
20. Prend note des activités menées par les institutions de Bretton Woods et la Banque africaine de développement dans les pays africains, et invite celles-ci à continuer de soutenir la réalisation des priorités et des objectifs du Nouveau Partenariat; | UN | 20 - يقر بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو هذه المؤسسات إلى مواصلة دعمها لتنفيذ أولويات وأهداف الشراكة الجديدة؛ |
20. Prend note des activités menées par les institutions de Bretton Woods et la Banque africaine de développement dans les pays africains, et invite celles-ci à continuer de soutenir la réalisation des priorités et des objectifs du Nouveau Partenariat ; | UN | 20 - يقر بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو تلك المؤسسات إلى مواصلة دعمها لتنفيذ أولويات الشراكة الجديدة وأهدافها؛ |
Se félicitant des activités menées par les États voisins de l'Afghanistan pour promouvoir la coopération visant à lutter contre la menace que constituent la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le trafic de stupéfiants provenant d'Afghanistan, ainsi que la coopération visant à lutter contre la contrebande de précurseurs vers ce pays, | UN | وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان، |
Se félicitant des activités menées par les États voisins de l'Afghanistan pour promouvoir la coopération visant à lutter contre la menace que constituent la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le trafic de stupéfiants provenant d'Afghanistan, ainsi que la coopération visant à lutter contre la contrebande de précurseurs vers ce pays, | UN | وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان، |
Les Ministres ont souligné le rôle du groupe de travail du Mouvement des pays non alignés au sein de la Commission de consolidation de la paix qui a pour but de coordonner les positions des pays non alignés au sein de la Commission et de tenir le Mouvement au fait des activités menées par la Commission. | UN | 112- شدد الوزراء على دور تجمع حركة عدم الانحياز داخل لجنة بناء السلام الذي يستهدف تنسيق مواقف بلدان عدم الانحياز في اللجنة وإبقاء الحركة على علم بالأنشطة التي تقوم بها. |
Les prévisions budgétaires s'appuient sur les informations disponibles et les hypothèses les plus récentes concernant les activités de l'AMISOM et l'appui du Bureau. | UN | يستند مشروع الميزانية إلى أحدث ما هو متاح من المعلومات والافتراضات المتعلقة بالأنشطة التي تقوم بها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والدعم الذي يقدمه مكتب الدعم. |
ii) Rend périodiquement compte à la Commission de ses activités ainsi que de celles des entités ou personnes physiques ou morales qui relèvent de lui. | UN | ' ٢ ' تبلغ اللجنة بصفة دورية باﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو الاعتباريين " . |