"بالأنشطة المذكورة أعلاه" - Translation from Arabic to French

    • les activités susmentionnées
        
    • aux activités susmentionnées
        
    • les activités visées cidessus
        
    • les activités décrites plus haut
        
    Dans le cadre de ce programme, une assistance financière est accordée aux organisations satisfaisant à certaines conditions qui mènent les activités susmentionnées. UN وفي إطار هذه الخطة، تقدم المساعدة المالية إلى المنظمات المؤهلة للاضطلاع بالأنشطة المذكورة أعلاه.
    30. Ce programme a facilité les travaux concernant les activités susmentionnées en établissant des rapports, des études et des projets de directives. UN 30- ويسَّر البرنامج العمل المتعلق بالأنشطة المذكورة أعلاه من خلال إعداد التقارير والدراسات ومشاريع المبادئ التوجيهية.
    Les autorités compétentes du Ministère de l'intérieur assurent, dans le cadre des fonctions et tâches qui leur sont officiellement confiées, la surveillance et le contrôle opérationnels des individus et entités à risque afin de les empêcher de mener les activités susmentionnées. UN وتقوم السلطات المعنية التابعة لوزارة الداخلية وفقا للمهام والأنشطة المنصوص عليها قانونا بعمليات رصد ومراقبة لفئات من الأفراد والكيانات التي تشكل خطرا ومنع هؤلاء من القيام بالأنشطة المذكورة أعلاه.
    Fourniture d'une assistance aux activités susmentionnées UN المساعدة في القيام بالأنشطة المذكورة أعلاه
    4. Lorsqu'elles mènent les activités visées cidessus, les Hautes Parties contractantes tiennent compte des normes internationales, notamment les normes internationales de la lutte antimines (International Mine Action Standards). UN 4- وينبغي للأطراف المتعاقدة السامية لدى اضطلاعها بالأنشطة المذكورة أعلاه أن تراعي المعايير الدولية بما فيها المعايير الدولية المتعلقة بعمليات إزالة الألغام.
    Le montant prévu pour les autres rubriques permettra au Bureau de mener les activités décrites plus haut. Les deux nouveaux postes sont nécessaires pour la gestion des questions relevant des technologies de l'information. UN وسوف تمكن الموارد المدرجة تحت بند الموارد غير الوظيفية المكتب من الاضطلاع بالأنشطة المذكورة أعلاه. والوظيفتين المذكورتان مطلوبتان لمعالجة المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    45. Elle devrait intégrer les techniques de téléenseignement dans la panoplie de mesures prises pour exécuter les activités susmentionnées, et fournir une assistance pour l'établissement de l'infrastructure nécessaire. UN 45- وينبغي لـه دمج تقنيات التعلّم عن بعد في مجموعة التدابير الرامية إلى الاضطلاع بالأنشطة المذكورة أعلاه وتقديم المساعدة فيما يتعلق بالهياكل الأساسية الضرورية.
    13. Ressources humaines et gestion. Pour que le Fonds puisse mener les activités susmentionnées, il doit disposer d’un personnel de haute qualité en nombre suffisant et veiller en continu à l’efficacité de sa gestion. UN 13 - الموارد البشرية والإدارة - يتطلب الاضطلاع بالأنشطة المذكورة أعلاه توفر الموارد البشرية الكافية عالية النوعية، واستمرار تحقيق الفعالية في مجال الإدارة.
    r) Appuyer les travaux de recherche, de développement et de démonstration concernant les activités susmentionnées de promotion de l'énergie au service du développement durable, en particulier dans le secteur des transports; et renforcer la coopération régionale et internationale en matière de recherche-développement dans ces domaines. UN (ص) تقديم الدعم لجهود البحوث والتطوير وعرض التجارب فيما يتصل بالأنشطة المذكورة أعلاه من أجل تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك ما يتصل بنظم النقل؛ وتشجيع التعاون الإقليمي والدولي في أنشطة البحوث والتطوير في هذه المجالات.
    Un poste de temporaire est proposé pour un informaticien (P-3) à Khartoum, lequel devra conseiller le personnel de la Commission électorale et l'aider à mettre au point des systèmes et des programmes informatiques à l'appui de la tabulation des listes électorales nationales, à organiser le scrutin, à procéder au décompte des voix et à tabuler les résultats, notamment à gérer les fichiers concernant les activités susmentionnées. UN 36 - ويقترح إتاحة وظيفة مسؤول لتكنولوجيا المعلومات (ف-3) في إطار المساعدة المؤقتة في الخرطوم لتقديم المشورة والمساعدة إلى موظفي اللجنة الانتخابية الوطنية في استحداث نظم وبرامج تكنولوجيا المعلومات لدعم فرز القائمة الوطنية للناخبين، وإجراء الاقتراع، وعدّ الأصوات وفرزها، بما في ذلك إدارة السجلات الخاصة بالأنشطة المذكورة أعلاه.
    Formation du personnel participant aux activités susmentionnées; UN :: تدريب العاملين الذين يقومون بالأنشطة المذكورة أعلاه.
    Assistance aux activités susmentionnées UN المساعدة في القيام بالأنشطة المذكورة أعلاه
    4. Il convient que les Hautes Parties contractantes mènent les activités visées cidessus en se conformant aux prescriptions relatives à la présentation des données qui figurent dans les normes internationales de l'action antimines (International Mine Action Standards). UN 4- ينبغي أن تقوم الأطراف المتعاقدة السامية بالأنشطة المذكورة أعلاه وفقاً لمتطلبات معايير العمل الدولي المتعلق بالألغام فيما يتعلق بشكل البيانات.
    Les ressources non affectées à des postes permettront au Bureau de mener à bien les activités décrites plus haut. L'augmentation de ces ressources concerne deux activités du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وسوف تمكّن الموارد، غير ذات الصلة بالوظائف، المكتب من الاضطلاع بالأنشطة المذكورة أعلاه. ويتصل النمو في الموارد بنشاطين من أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more