"بالأونكتاد في" - Translation from Arabic to French

    • à la CNUCED du
        
    • la CNUCED dans
        
    • la CNUCED a
        
    PROJET DE CHAPITRE RELATIF à la CNUCED du PLAN À MOYEN TERME UN مشروع الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة
    EXAMEN DU CHAPITRE RELATIF à la CNUCED du PLAN UN استعراض الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل
    II. Examen du chapitre relatif à la CNUCED du plan à moyen terme UN الثاني- استعـراض الباب الـخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل للأمم المتحدة
    f) [Mobiliser] des ressources et [élargir] l'éventail de donateurs potentiels pour le financement de la coopération technique de la CNUCED dans ce domaine. " UN )و( تعبئة الموارد وتوسيع نطاق البحث عن مانحين محتملين للتعاون التقني باﻷونكتاد في هذا المجال.
    Le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED a participé pour la première fois à cette réunion. UN وقد شارك رئيس مجلس التجارة والتنمية بالأونكتاد في هذا الاجتماع للمرة الأولى.
    A. Décision concernant le chapitre relatif à la CNUCED du projet de plan UN ألف- مقرر بشأن مشروع الباب الخاص بالأونكتاد في خطة
    EXAMEN DU CHAPITRE RELATIF à la CNUCED du PLAN À MOYEN TERME DE L'ONU POUR LA PÉRIODE 2002-2005 UN استعراض الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل للأمم المتحدة للفترة 2002-2005
    Point 3 - Examen du chapitre relatif à la CNUCED du plan à moyen terme de l'ONU pour la période 2002-2005 UN البند 3- استعراض الفرع الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل للأمم المتحدة للفترة 2002-2005
    3. Examen du chapitre relatif à la CNUCED du projet de cadre stratégique de l'ONU pour la période 20102011. UN 3- استعراض الفرع الخاص بالأونكتاد في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011
    Réunions informelles 19. Le Groupe de travail a poursuivi l'examen du point 3 de l'ordre du jour lors de réunions informelles durant lesquelles le projet de chapitre relatif à la CNUCED du plan à moyen terme avait été étudié sousprogramme par sousprogramme. UN 19- واصلت الفرقة العاملة مناقشاتها للبند 3 من جدول الأعمال في جلسات غير رسمية نظرت خلالها في مشروع الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل، وذلك بتناول البرامج الفرعية الواحد تلو الآخر.
    Examen du chapitre relatif à la CNUCED du plan à moyen terme de l'ONU pour la période 2002-2005 UN 3- استعراض الفرع الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل للأمم المتحدة للفترة 2002-2005(1)
    2. Durant les débats du Groupe de travail sur le chapitre relatif à la CNUCED du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011, les délégations ont unanimement déploré que les documents d'intérêt pour la réunion n'aient pas été disponibles en temps voulu. UN 2- خلال مداولات الفرقة العاملة بشأن الباب الخاص بالأونكتاد في مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، أعربت جميع الوفود عن خيبة أملها إزاء التأخر في إتاحة الوثائق ذات الصلة للاجتماع.
    11. Entend examiner à la reprise de sa session le chapitre relatif à la CNUCED du projet de budgetprogramme de l'ONU, sur la base d'informations précises et complètes, eu égard aux règles et règlements de l'ONU applicables en la matière; UN 11- تتطلع إلى المناقشة التي ستجري في الدورة المستأنفة لاستعراض الباب الخاص بالأونكتاد في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة، إلى جانب جميع المعلومات الدقيقة وذات الصلة المطلوبة لهذه الغاية في إطار قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها ذات الصلة؛
    3. Invite le Président du Groupe de travail à mener des consultations visant à améliorer les modalités d'examen du projet de chapitre relatif à la CNUCED du budgetprogramme, notamment du contenu du programme de travail et des ressources y afférentes; UN 3- تدعو رئيس الفرقة العاملة إلى إجراء مشاورات تهدف إلى تحسين نظر الفرقة العاملة في الباب المقترح الخاص بالأونكتاد في الميزانية البرنامجية، بما في ذلك من حيث المعلومات البرنامجية وما يتصل بذلك من قضايا تخصيص الموارد؛
    < < Projet de chapitre relatif à la CNUCED du plan à moyen terme de l'ONU pour la période 2002-2005 : Programme 9. Commerce et développement > > (TD/B/EX(24)/L.2) UN " مشروع الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل للأمم المتحدة للفترة 2002-2005: البرنامج 9- التجارة والتنمية " (TD/B/EX(24)/L.2)
    Le porte-parole du Groupe africain (Égypte) a déclaré que celui-ci appuyait le projet de chapitre relatif à la CNUCED du plan à moyen terme, et en particulier le sous-programme concernant l'Afrique. UN 16- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) إن المجموعة تؤيد الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل، وخاصة البرنامج الفرعي بشأن أفريقيا.
    " Examen du chapitre relatif à la CNUCED du plan à moyen terme de l'ONU pour la période 20002005 " (TD/B/WP(XXXV)/Misc.1/Rev.1). UN " استعراض الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجـل للأمم المتحـدة للفترة 2002-2005 " (TD/B/WP(XXXV)/Misc.1/Rev.1)
    " Projet de chapitre relatif à la CNUCED du plan à moyen terme de l'ONU pour la période 20022005 : Programme 9. Commerce et développement " (TD/B/EX(24)/L.2) UN " مشروع الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل للأمم المتحدة للفترة 2002-2005: البرنامج 9- التجارة والتنمية " (TD/B/EX(24)/L.2)
    f) En mobilisant des ressources et en élargissant l'éventail de donateurs potentiels pour le financement de la coopération technique de la CNUCED dans ce domaine; UN )و( تعبئة الموارد وتوسيع نطاق البحث عن مانحين محتملين للتعاون التقني باﻷونكتاد في هذا المجال؛
    f) En mobilisant des ressources et en élargissant l'éventail de donateurs potentiels pour le financement de la coopération technique de la CNUCED dans ce domaine; " . UN )و( تعبئة الموارد وتوسيع نطاق البحث عن مانحين محتملين للتعاون التقني باﻷونكتاد في هذا المجال " .
    51. Au titre de son Initiative BioTrade, la CNUCED a continué de dispenser une aide technique et des services consultatifs aux programmes et partenaires BioTrade en Ouganda. UN 51- استمرت مبادرة التجارة الأحيائية الخاصة بالأونكتاد في تقديم المساعدة التقنية وخدمات المشورة إلى برامج التجارة الأحيائية والشركاء العاملين بشأنها في أوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more