"بالإجراءات التنظيمية النهائية" - Translation from Arabic to French

    • mesures de réglementation finales
        
    • mesures de réglementation finale
        
    • mesure de réglementation finale
        
    • mesures de règlementation finales
        
    • de mesure de règlementation finale
        
    Augmentation du nombre de notifications de mesures de réglementation finales et renforcement de la communication entre les Parties UN زيادة عدد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والاتصال بين الأطراف
    Facilitation de la préparation des notifications de mesures de réglementation finales UN تيسير إعداد الاخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية
    Dans les notifications des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer les produits chimiques : UN وفي إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو حظرها بشدة يرد ما يلي:
    Devraient notamment participer à ces réunions les Parties pays en développement qui ont changé leurs autorités nationales désignées, ont soumis quelques réponses concernant l'importation et éprouvent des difficultés dans la présentation des notifications de mesures de réglementation finale. UN وينبغي أن تحضر تلك الاجتماعات على وجه الخصوص البلدان النامية الأطراف التي غيرت سلطاتها الوطنية المعينة، وقدمت ردوداً قليلة بشأن الواردات، ومرت بصعوبات في تقديم إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية.
    Le Comité avait fondé sa recommandation sur une notification de mesure de réglementation finale présentée par le Canada et une notification antérieure émanant de l'Union européenne dont le Comité d'étude des produits chimiques provisoire avait jugé qu'elle remplissait les critères de l'Annexe II à la Convention. UN واستندت توصية اللجنة إلى الإخطار بالإجراءات التنظيمية النهائية الذي قدمته كندا، وإخطار مقدم سابقاً من الاتحاد الأوروبي رأت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية أنهما يستوفيان المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    7. Les notifications de mesures de règlementation finales constituent un élément essentiel du bon fonctionnement de la Convention de Rotterdam. UN 7 - وتشكِّل الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية عنصراً رئيسياً في نجاح تشغيل اتفاقية روتردام.
    D. Notifications de mesures de réglementation finales et propositions concernant des préparations pesticides extrêmement dangereuses UN دال - الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والمقترحات بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة
    Dans les notifications des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer les produits chimiques : UN وفي إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو حظرها بشدة يرد ما يلي:
    Contrairement aux notifications de mesures de réglementation finales ou aux réponses concernant l'importation, il n'est pas obligatoire de présenter de telles propositions. UN وتقديم هذه الاقتراحات ليس إلزامياً، بعكس الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية.
    B. Rapport du Bureau sur l'examen préliminaire des notifications de mesures de réglementation finales UN باء - تقرير المكتب عن الاستعراض الأولي للإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية
    Le Comité a également décidé que le Président, en consultation avec le Bureau, pourrait en ajuster la durée en fonction du nombre de notifications de mesures de réglementation finales que le Comité aurait à examiner. UN ووافقت اللجنة أيضاً على أن الرئيس يمكن أن يعدل، بالتشاور مع المكتب، فترة انعقاد الاجتماع رهناً بعدد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية التي يتعين أن تنظر فيها اللجنة في الاجتماع.
    i) Les notifications de mesures de réglementation finales visant à interdire ou strictement réglementer les produits chimiques déjà inscrits à l'annexe III de la Convention; UN ' 1` إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية للمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة تقييداً شديداً والمدرجة بالفعل في المرفق الثالث من اتفاقية روتردام؛
    Tendances des notifications de mesures de réglementation finales présentées entre 2003 et 2008 UN باء - اتجاهات الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية المقدَّمة بين عام 2003 و2008
    Ces indicateurs comprennent le nombre de notifications de mesures de réglementation finales et de réponses concernant l'importation communiquées au Secrétariat, ainsi que les demandes d'assistance en vue de l'application de la Convention. UN ومن بينها الاخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والإجابات المتعلقة بالاستيراد المقدمة إلى الأمانة وطلبات المساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    Cela étant, on a souligné que l'élaboration des résumés ciblés ne devait en aucun cas entraver l'exécution des obligations imposées par la Convention en matière de présentation des notifications de mesures de réglementation finales. UN وتم التشديد في نفس الوقت على أنه لا ينبغي لإعداد الموجزات المركزة أن يعوق بأي شكل من الأشكال الوفاء بالاشتراطات الإلزامية بتقديم إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية المتخذة بموجب الاتفاقية.
    Le Comité a conclu que les notifications de mesures de réglementation finales émanant de la Communauté européenne et du Canada répondaient aux obligations d'information de l'annexe I et aux critères énoncés à l'annexe II de la Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن الاخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية من الجماعة الأوروبية وكندا تفي بمتطلبات المعلومات الواردة في الملحق الأول والمعايير الواردة في المحلق الثاني للاتفاقية.
    Au cours de cette première réunion, la mission principale du Comité était d'examiner les notifications de mesures de réglementation finales et les documents justificatifs présentés conformément à l'article 5 de la Convention pour 14 produits chimiques candidats. UN وكانت المهمة الأساسية للجنة في دورتها الأولى هي استعراض الإخطارات الخاصة بالإجراءات التنظيمية النهائية والوثائق المؤيدة لـ 14 مادة كيميائية مرشحة وتم إحالتها طبقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Concluant que les notifications de mesures de réglementation finales émanant de l'Australie, du Chili et de la Communauté européenne répondent aux critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention, UN وإذ تخلص إلى أن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية المقدمة من أستراليا وشيلي والجماعة الأوروبية تفي بالمعايير المبينة في المرفق الثالث للاتفاقية،
    7. Facilitation de la préparation des notifications des mesures de réglementation finale UN 7 - تيسير إعداد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية
    Ainsi, dans les cas du mirex et du pentachlorobenzène respectivement, le Comité avait initié son examen sur la base d'une notification de mesure de réglementation finale concernant une catégorie d'utilisation et d'autres concernant l'autre catégorie d'utilisation. UN فعلى سبيل المثال، بالنسبة لكل من الميريكس وخماسي كلور البنزين، بدأت اللجنة استعراضها على أساس إخطار واحد بالإجراءات التنظيمية النهائية يتعلق بفئة استخدام واحدة، وتتعلق الإجراءات الأخرى بفئة الاستخدام الأخرى.
    Notifications de mesures de règlementation finales soumises depuis juin 2000 UN ألف - الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية المقدَّمة منذ حزيران/يونيه 2000
    1. Conclut que la notification de mesure de règlementation finale concernant les polychloronaphtalènes soumise par le Canada satisfait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention; UN 1- تخلص إلى أن الإخطار بالإجراءات التنظيمية النهائية بشأن النفثالينات المتعددة الكلور الذي قدمته كندا يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more