Les groupes de travail compétents du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS constitueraient une instance appropriée pour communiquer et examiner les accords conclus avec les pays hôtes, et tenter d'élaborer un accord type pour les centres délocalisés. | UN | وتُعد الأفرقة العاملة ذات الصلة المنبثقة عن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين محفلاً جيداً لعرض ومناقشة اتفاقات البلد المضيف، ولكن أيضاً لمحاولة وضع اتفاق نموذجي للمراكز المنشأة في الخارج. |
Les groupes de travail compétents du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS constitueraient une instance appropriée pour communiquer et examiner les accords conclus avec les pays hôtes, et tenter d’élaborer un accord type pour les centres délocalisés. | UN | وتُعد الأفرقة العاملة ذات الصلة المنبثقة عن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين محفلاً جيداً لعرض ومناقشة اتفاقات البلد المضيف، ولكن أيضاً لمحاولة وضع اتفاق نموذجي للمراكز المنشأة في الخارج. |
Les activités relatives à l'harmonisation sont essentiellement menées par l'intermédiaire du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS, du Groupe des Nations Unies pour le développement et de leurs réseaux fonctionnels, et se limitent aux fonctions et procédures dont les chefs de secrétariat ont la responsabilité. | UN | ويجري غالبا الاضطلاع بالعمل في مجال المواءمة من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والشبكات الفنية التابعة لهما ويقتصر على المهام والعمليات التي تقع مسؤوليتها ضمن اختصاص الرؤساء التنفيذيين. |
L'application des normes IPSAS a été approuvée en 2006 par le Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination pour les exercices financiers commençant le 1er janvier 2010 au plus tard. | UN | 61 - وافقت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة للأمم المتحدة في عام 2006 على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يتعلق بفترات البيانات المالية التي تبدأ في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
ii) Collaboration aux réunions du Comité consultatif pour les questions d'ajustements, du Comité de haut niveau sur la gestion et du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat, ainsi que de la CFPI; | UN | ' 2` مساهمات في اجتماعات اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل، وشبكة الموارد البشرية، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، واللجنة المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، ولجنة الخدمة المدنية الدولية؛ |
Le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination offre un cadre utile pour cela, le Programme alimentaire mondial s'intéressant lui aussi à la question. | UN | والمحفل الذي عُقد مؤخرا وأتاحته اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، إذ أن برنامج الأغذية العالمي مهتم بإجراء استعراض ذي صلة لهذه المسألة. |
34. En 2004, le Comité de haut niveau sur la gestion du CCS a créé un groupe de travail chargé d'examiner l'incidence de l'évolution des ratios entre les ressources ordinaires et les contributions volontaires sur la gestion et les programmes. | UN | 34- وأنشأت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في عام 2004، فريقاً عاملاً معنياً بالآثار التي يحدثها التغير في العلاقة بين التمويل العادي والتبرع على الإدارة والبرامج. |
Le Groupe de haut niveau sur la gestion du CCS a fait siennes les conclusions du Groupe de travail et le Groupe des Nations Unies pour le développement a décidé d'en tenir compte pour ses propres travaux sur l'harmonisation des politiques en matière de recouvrement des dépenses d'appui. | UN | وأقرت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين استنتاجات الفريق العامل، ووافقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الاستناد إلى هذه الاستنتاجات في عملها بشأن اتساق سياسات استعادة تكاليف الدعم. |
Compte tenu des problèmes mis au jour dans le rapport du Bureau, le Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat a entamé des discussions sur l'échange des rapports d'audit interne entre les entités des Nations Unies. | UN | وفي أعقاب المسائل التي ظهرت إلى النور في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بدأت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين مناقشات بشأن تقاسم تقارير المراجعة الداخلية للحسابات فيما بين كيانات الأمم المتحدة. |
34. En 2004, le Comité de haut niveau sur la gestion du CCS a créé un groupe de travail chargé d'examiner l'incidence de l'évolution des ratios entre les ressources ordinaires et les contributions volontaires sur la gestion et les programmes. | UN | 34 - وأنشأت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في عام 2004، فريقاً عاملاً معنياً بالآثار التي يحدثها التغير في العلاقة بين التمويل العادي والتبرع على الإدارة والبرامج. |
Le Groupe de haut niveau sur la gestion du CCS a fait siennes les conclusions du Groupe de travail et le Groupe des Nations Unies pour le développement a décidé d'en tenir compte pour ses propres travaux sur l'harmonisation des politiques en matière de recouvrement des dépenses d'appui. | UN | وأقرت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين استنتاجات الفريق العامل، ووافقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الاستناد إلى هذه الاستنتاجات في عملها بشأن اتساق سياسات استعادة تكاليف الدعم. |
Suite à la parution de ce rapport, le Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat a entamé des discussions sur l'échange des rapports d'audit interne entre les entités des Nations Unies et sur la question sous-jacente de la transparence. | UN | وفي أعقاب صدور هذا التقرير، بدأت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين مناقشات بشأن مسألة عرض تقارير مراجعة الحسابات الداخلية على كيانات الأمم المتحدة حيث أنها تتصل بمسألة الشفافية. |
Le Comité a été informé que la question de l'harmonisation des pratiques opérationnelles et des procédures administratives liées au PGI a été examinée dans le cadre du réseau Technologies de l'information et des communications du Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat. | UN | وأُبلِـغت اللجنة بأن مواءمة الممارسات والعمليات التنفيذية والإدارية لتخطيط موارد المؤسسة قد نوقشت في إطار شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
Le Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies pour la coordination devrait, au travers de ses réseaux des ressources financières, budgétaires et humaines, concevoir une méthode de calcul de la charge que fait peser la maladie sur leurs organisations. | UN | ينبغي قيام اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، عن طريق شبكات إدارات الشؤون المالية وشؤون الميزانية والموارد البشرية التابعة لها، بوضع منهجية لحساب عبء المرض/الاعتلال داخل المنظمات. |
Il y est indiqué qu'en novembre 2005, le Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination a recommandé à tous les organismes des Nations Unies d'adopter les normes IPSAS à partir de 2010 au plus tard. | UN | وكما أوضح من قبل، أوصت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بأن تطبق جميع منظمات منظومة الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في موعد لا يتجاوز عام 2010. |
On notera à ce sujet que le Réseau ressources humaines, qui relève du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS, a inscrit la question du suivi du comportement professionnel à son programme de travail et qu'il l'examinera à sa réunion de juillet 2008. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أنّ شبكة الموارد البشرية للجنة الإدارية الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين قد أدرجت إدارة الأداء في برنامج عملها وستعالج هذه المسألة في اجتماعها الذي سيعقد في تموز/يوليه 2008. |
h) Les états financiers de l'Organisation sont présentés conformément aux recommandations formulées par le Groupe de travail des normes comptables à l'intention du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS. | UN | (ح) تُقدَّم البيانات المالية للمنظمة وفقاً للتوصيات الجارية الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين؛ |
Le Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies pour la coordination devrait, au travers de ses réseaux des ressources financières, budgétaires et humaines, concevoir une méthode de calcul de la charge que fait peser la maladie sur leurs organisations. | UN | ينبغي قيام اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، عن طريق شبكات إدارات الشؤون المالية وشؤون الميزانية والموارد البشرية التابعة لها، بوضع منهجية لحساب عبء المرض/الاعتلال داخل المنظمات. 12 - تؤيد مؤسسات الأمم المتحدة هذه التوصية وترحب بها. |
Le Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies pour la coordination devrait, au travers de ses réseaux des ressources financières, budgétaires et humaines, concevoir une méthode de calcul de la charge que fait peser la maladie sur leurs organisations. | UN | ينبغي قيام اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، عن طريق شبكات إدارات الشؤون المالية وشؤون الميزانية والموارد البشرية التابعة لها، بوضع منهجية لحساب عبء المرض/الاعتلال داخل المنظمات. |
Comme la majeure partie de ce travail relève de la compétence du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS, lequel comprend des représentants de tous les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, un rapport intérimaire global du CCS sur ses travaux relatif à l'harmonisation des pratiques de fonctionnement pourrait aider l'Assemblée générale à examiner ces questions. | UN | وبما أن قدرا كبيرا من هذا العمل يدخل في دائرة اختصاص اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، التي تضم ممثلين لجميع وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، فإن الحصول من مجلس الرؤساء التنفيذيين على تقرير مرحلي شامل عما أنجزه في مجال مواءمة ممارسات العمل ربما سيساعد الجمعية العامة على تيسير نظرها في هذه المسائل. |