"بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات" - Translation from Arabic to French

    • la gestion écologiquement rationnelle des déchets
        
    Le secrétariat coopère avec le Service de la gestion des catastrophes du PNUE pour l'élaboration d'activités relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant de l'amiante. UN تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست.
    Le secrétariat coopère avec le Service de la gestion des catastrophes du PNUE pour l'élaboration d'activités relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant de l'amiante. UN تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست.
    Le secrétariat est en pourparlers avec le Service Substances chimiques du PNUE pour instaurer une coopération dans le domaine des questions relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. UN تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    Le secrétariat est en pourparlers avec le Service Substances chimiques du PNUE pour instaurer une coopération dans le domaine des questions relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. UN تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    Nouveaux domaines prioritaires du Plan stratégique proposés concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'amiante et de mercure] UN [باء- مجالات تركيز جديدة لخطة استراتيجية تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الاسبست ونفايات الزئبق]
    B. Nouveaux domaines prioritaires du Plan stratégique proposés concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'amiante et de mercure UN باء- مجالات تركيز جديدة لخطة استراتيجية تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الاسبستوس ونفايات الزئبق
    Décision VIII/33 dans la mesure où elle intéresse la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure UN المقرر 8/33 من حيث صلته بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق
    Aider les Parties à mettre en œuvre l'approche de la gestion des produits chimiques reposant sur leur cycle de vie : mise à jour des directives techniques générales relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants afin d'y inclure de nouveaux polluants organiques persistants. UN دعم تنفيذ الأطراف لنهج الدورة في إدارة المواد الكيميائية: استكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة لتشمل ملوثات عضوية ثابتة جديدة.
    Aider les Centres régionaux et les Centres de coordination de toutes les régions à concevoir les activités pilotes pour favoriser la mise en œuvre des directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure aux niveaux national et sous-régional. UN مساعدة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بجميع المناطق في تطوير أنشطة تجريبية لتعزيز تنفيذ التوجيهات التقنية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    Aider les Parties à mettre en œuvre l'approche de la gestion des produits chimiques reposant sur leur cycle de vie : mise à jour des directives techniques générales relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants afin d'y inclure de nouveaux polluants organiques persistants. UN دعم تنفيذ الأطراف لنهج الدورة في إدارة المواد الكيميائية: استكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة لتشمل ملوثات عضوية ثابتة جديدة.
    Aider les Centres régionaux et les Centres de coordination de toutes les régions à concevoir les activités pilotes pour favoriser la mise en œuvre des directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure aux niveaux national et sous-régional. UN مساعدة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بجميع المناطق في تطوير أنشطة تجريبية لتعزيز تنفيذ التوجيهات التقنية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays et appuyé par le représentant d'une autre Partie, a proposé que les directives sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure soient mises à jour à la lumière de la Convention de Minamata sur le mercure. UN 71 - واقترح ممثل، كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان وأيده ممثل لطرف آخر، أن تُستكمل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق في ضوء اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.
    1. Prend note des liens entre la Convention de Minamata sur le mercure et la Convention de Bâle, s'agissant en particulier de la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure; UN 1 - يحيط علماً بالعلاقة بين اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق واتفاقية بازل، لا سيما فيما يتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق؛
    Les Parties aux conventions de Bâle et de Stockholm devraient examiner les mesures de réglementation, normes et procédures nationales afin de s'assurer qu'elles sont conformes aux dispositions de ces conventions et aux obligations qu'elles créent, en particulier celles qui ont trait à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de POP. UN 47 - ينبغي للأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم فحص الضوابط والمعايير والإجراءات الوطنية لضمان أنها متوافقة مع الاتفاقيات ومع التزاماتها بموجب اتفاقيتي بما في ذلك تلك التي تتصل بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    Les Parties aux conventions de Bâle et de Stockholm devraient examiner les mesures de réglementation, les normes et les procédures nationales afin de s'assurer qu'elles sont conformes aux dispositions de ces conventions et aux obligations qu'elles créent, y compris celles qui ont trait à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de HBCD. UN 43 - يجب على الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم فحص الضوابط والمعايير والإجراءات الوطنية للتأكد من أنها تتماشى مع الاتفاقيات المعنية والتزاماتها بموجبهما، بما في ذلك تلك التي تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الدوديكان الحلقي السداسي البروم.
    Pour l'examen de cette question, le Groupe de travail était saisi de notes du secrétariat sur la décision VIII/33, sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure (UNEP/CHW/OEWG/6/22), et sur un projet de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure (UNEP/CHW/OEWG/6/INF/16). UN وعند بحث هذا البند الفرعي، كان معروضاً على الفريق العامل مذكرات من الأمانة بشأن المقرر 8/33، من حيث صلته بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق (UNEP/CHW/OEWG/6/22) وبشأن مشروع مبادئ توجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق (UNEP/CHW/OEWG/6/INF/16).
    La Conférence des Parties a pris note des informations fournies dans les documents préparés par le Secrétariat au sujet des directives techniques révisées pour la gestion écologiquement rationnelle des pneus usés, des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure et des directives techniques sur le co-traitement écologiquement rationnel des déchets dangereux dans les fours à ciment. UN 72 - أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة، والمبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق والمبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالمعالجة المشتركة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفران الإسمنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more