"بالإدارة المتكاملة للموارد" - Translation from Arabic to French

    • la gestion intégrée des ressources
        
    Elle a également servi de tremplin à la promotion des initiatives en cours ayant trait à l'eau et permis de coordonner l'action menée par les organismes des Nations Unies en vue de promouvoir la gestion intégrée des ressources en eau. UN وقد وفرت السنة الاحتفالية أيضا منصة لترويج المبادرات الجارية المتصلة بالمياه وعملت على تنسيق الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة في النهوض بالإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Compte tenu des travaux qu'il prévoit d'effectuer sur la gestion intégrée des ressources en eau dans certains pays d'Asie centrale, le PNUD sera un autre partenaire important. UN وسيكون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بفضل أعماله المقررة المتعلقة بالإدارة المتكاملة للموارد المائية في بعض بلدان وسط آسيا، شريكا هاما آخر.
    35. La difficulté d'établir une distinction entre les activités relatives à la gestion intégrée des ressources naturelles et les mesures destinées à lutter contre la désertification a été reconnue. UN 35- واعتُرف بصعوبة التمييز بين الأنشطة المتعلقة بالإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وتدابير مكافحة التصحر.
    Les équipes des jeunes du Botswana sur l'eau ont créé une structure à trois niveaux pour faire participer les jeunes à des ateliers de sensibilisation à la gestion intégrée des ressources en eau. UN 12 - وأسست أفرقة الشباب المعنية بالمياه في بوتسوانا هيكلا ثلاثي الطبقات من أجل إشراك الشباب في حلقات العمل التي أقيمت للتوعية بالإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint des informations sur la gestion intégrée des ressources hydriques et la modernisation des infrastructures de distribution d'eau de l'Ouzbékistan (voir annexe). UN يشرفني أن أنقل إليكم المعلومات التالية المتعلقة بالإدارة المتكاملة للموارد المائية وتحديث الهياكل الأساسية للمياه في أوزبكستان (انظر المرفق).
    a) Accès amélioré des gouvernements et d'autres parties prenantes à des outils opérationnels appropriés (notamment des forums de dialogue) pour la gestion intégrée des ressources naturelles et la remise en état des écosystèmes dégradés, y compris les eaux douces, les côtes et les océans UN (أ) تحسين سُبل الوصول إلى أدوات التنفيذ ذات الصلة (بما في ذلك منتديات الحوار) بالإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية، واستعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة، بما في ذلك وبين أشياء أخرى، المياه العذبة، والسواحل والمحيطات بواسطة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    f) Les réponses des pays au questionnaire élaboré par le groupe de travail d'ONU-Eau chargé de la gestion intégrée des ressources en eau; et UN (و) ردود البلدان على الاستبيان المتعلق بالإدارة المتكاملة للموارد المائية الذي وضعته فرقة العمل المعنية بالإدارة المتكاملة للموارد المائية التابعة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية؛
    40. Dans la plupart des rapports, les pays développés parties ont déclaré avoir éprouvé des difficultés à faire la distinction entre les mesures de lutte contre la désertification prises dans le cadre de la Convention et les programmes d'activités mondiaux liés à la gestion intégrée des ressources naturelles. UN 40- وفي الغالبية العظمى من التقارير، ذكرت البلدان الأطراف المتقدمة أنها واجهت صعوبة في التمييز بين تدابير مكافحة التصحر بموجب اتفاقية مكافحة التصحر، والأنشطة العالمية المتصلة بالإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية.
    Document intersession sur la gestion intégrée des ressources en eau : concilier les intérêts de l'utilisation de l'eau, des sols et des écosystèmes (E/C.14/2000/3) UN ورقة مسائل تبحث بين الدورات، تتعلق بالإدارة المتكاملة للموارد المائية: التوفيق بين مصالح استخدام المياه واستخدام الأراضي والنظم الايكولوجية (E/C.14/2000/3)
    Une stratégie pour la mise en route du programme d'action sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest a été définie lors d'une réunion tenue à Lomé (Togo) en mars 1999 et suivie, en octobre 1999, de la réunion de l'un des huit groupes thématiques - sur la gestion intégrée des ressources en eau - qui avait pour objet d'affiner le programme de travail dans ce domaine. UN وتم وضع استراتيجية للبدء في تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا في اجتماع عقد في آذار/مارس 1999 في لومي، توغو. وتلا ذلك اجتماع لواحد من الأفرقة الفنية الثمانية المعنية بالإدارة المتكاملة للموارد المائية في تشرين الأول/أكتوبر 1999، استهدف زيادة تطوير برنامج عمل في هذا المجال الموضوعي.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : Comité de contrôle de l'application (8); organe juridique (8); cinquième Réunion des Parties à la Convention (6); Groupe de travail sur la gestion intégrée des ressources en eau (8); Groupe de travail sur la surveillance et l'évaluation (12); Groupe de travail sur l'eau et la santé (8); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اللجنة المعنية بالامتثال (8)؛ المجلس القانوني (8)؛ الاجتماع الخامس للأطراف في الاتفاقية (6)؛ الفريق العامل المعني بالإدارة المتكاملة للموارد المائية (8)؛ الفريق العامل المعني بالرصد والتقييم (12)؛ الفريق العامل المعني بالمياه والصحة (8)؛
    Ces contraintes concernent principalement la faible intégration des instruments de planification relatifs à la gestion intégrée des ressources naturelles, l'insuffisance des ressources financières disponibles (budgets nationaux et appuis extérieurs), la difficulté à conclure des accords de partenariat durable et les entraves au processus de transfert de technologie. UN وتتعلق هذه المعوقات بصورة رئيسية بضعف استخدام أدوات التخطيط المتعلقة بالإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية، وعدم كفاية الموارد المالية المتاحة (الميزانيات الوطنية والمساعدات الخارجية)، وصعوبة إبرام اتفاقات شراكة مستدامة والعقبات التي تعترض عملية نقل التكنولوجيا.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : Comité juridique (6); Groupe de travail sur la gestion intégrée des ressources en eau (8); Groupe de travail sur la surveillance et l'évaluation (8); Réunion des Parties à la Convention (6); Groupe de travail sur l'eau et la santé (8); Comité de contrôle de l'application du Protocole sur l'eau et la santé (12); UN أ - تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: المجلس القانوني (6)؛ الفريق العامل المعني بالإدارة المتكاملة للموارد المائية (8)؛ الفريق العامل المعني بالرصد والتقييم (8)؛ اجتماع الأطراف في الاتفاقية (6)؛ الفريق العامل المعني بالمياه والصحة (8)؛ لجنة الامتثال في إطار البروتوكول المتعلق بالماء والصحة (12)؛
    a) Faire mieux connaître et comprendre les engagements pris aux niveaux régional et mondial, en particulier les objectifs liés au développement durable, l'initiative < < Énergie durable pour tous > > , ainsi que les autres stratégies et plans d'action établis par les pays arabes à l'appui de la gestion intégrée des ressources, des changements climatiques et de la réduction du risque de catastrophe; UN (أ) الدعوة إلى الوفاء بالالتزامات العالمية والإقليمية والتوعية بها، لا سيما الأهداف المتعلقة بالتنمية المستدامة، ومبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع، والاستراتيجيات وخطط العمل العربية الأخرى المتعلقة بالإدارة المتكاملة للموارد وبتغير المناخ والحد من أخطار الكوارث؛
    80. En Amérique latine et aux Caraïbes, des réseaux thématiques relatifs aux repères et aux indicateurs (RT 1), à un système d'information sur la désertification pour la région (DESELAC) (RT 2), à la gestion intégrée des ressources en eau (RT 3) ainsi qu'à l'agrosylviculture et à la lutte contre la pauvreté (RT 4) ont été lancés après la sixième session de la Conférence des Parties. UN 80- وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، دُشّنت بعد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف شبكة البرامج المواضيعية الأولى المعنية بالمعايير والمؤشرات وشبكة البرامج المواضيعية الثانية المعنية بنظام معلومات التصحر في المنطقة، وشبكة البرامج المواضيعية الثالثة المعنية بالإدارة المتكاملة للموارد المائية، وشبكة البرامج المواضيعية الرابعة المعنية بالحراجة الزراعية ومكافحة الفقر.
    Pour soutenir cet effort, le Partenariat mondial pour l'eau a créé avec le Netherlands Water Partnership un site Web sur la gestion intégrée des ressources en eau. Ce site, appelé < < toolBox > > , offre aux professionnels de la gestion de l'eau des exemples clairs de bonnes et mauvaises pratiques et des enseignements tirés d'expériences concrètes de mise en œuvre. UN 88 - ومن أجل المساعدة في هذا الجهد، وضعت الشراكة العالمية للمياه، بالاشتراك مع الشراكة الهولندية للمياه، " مجموعة أدوات متعلقة بالإدارة المتكاملة للموارد المائية " لتزويد المهنيين القائمين على إدارة الموارد المائية بأمثلة واضحة عن الممارسات الجيدة والسيئة؛ والدروس المـُستفادة المستقاة من خبرات التنفيذ في الحياة الواقعية.
    Pour soutenir cet effort, le Partenariat mondial pour l'eau a créé avec le Netherlands Water Partnership un site Web sur la gestion intégrée des ressources en eau. Ce site, appelé < < toolBox > > , offre aux professionnels de la gestion de l'eau des exemples clairs de bonnes et mauvaises pratiques et des enseignements tirés d'expériences concrètes de mise en œuvre. UN 85 - ومن أجل المساعدة في هذا الجهد، وضعت الشراكة العالمية للمياه، بالاشتراك مع الشراكة الهولندية للمياه، " مجموعة أدوات متعلقة بالإدارة المتكاملة للموارد المائية " لتزويد المهنيين القائمين على إدارة الموارد المائية بأمثلة واضحة عن الممارسات الجيدة والسيئة؛ والدروس المـستفادة من تجارب التنفيذ في الحياة الواقعية.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : Comité juridique (6); Groupe de travail sur la gestion intégrée des ressources en eau (8); Groupe de travail sur la surveillance et l'évaluation (8); Réunion des Parties au Protocole sur l'eau et la santé (6); Groupe de travail sur l'eau et la santé (8); Comité de contrôle de l'application du Protocole sur l'eau et la santé (12); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: المجلس القانوني (6)؛ الفريق العامل المعني بالإدارة المتكاملة للموارد المائية (8)؛ الفريق العامل المعني بالرصد والتقييم (8)؛ اجتماع الأطراف في البروتوكول المتعلق بالماء والصحة (6)؛ الفريق العامل المعني بالمياه والصحة (8)؛ لجنة الامتثال في إطار البروتوكول المتعلق بالماء والصحة (12)؛
    a. Services fonctionnels fournis aux réunions : organes juridiques (8); Réunion des Parties à la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux (quatrième réunion) (6); Groupe de travail sur la gestion intégrée des ressources en eau (8); Groupe de travail sur la surveillance et l'évaluation (8); Groupe de travail sur l'eau et la santé (16); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: المجلس القانوني (8)؛ اجتماع الأطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية (الاجتماع الرابع) (6)؛ الفريق العامل المعني بالإدارة المتكاملة للموارد المائية (8)؛ الفريق العامل المعني بالرصد والتقييم (8)؛ الفريق العامل المعني بالمياه والصحة (16)؛
    créer un forum pluridisciplinaire de coordination réunissant divers protagonistes (gouvernements, ONG, secteur privé, banques, etc.), chargé de superviser la mise en œuvre de la CCD, la CBD et UNFCCC afin d'obtenir une synergie des activités et d'intégrer autant que possible les trois conventions dans des projets et des programmes communautaires concernant la gestion intégrée des ressources naturelles ; UN :: إنشاء محفل متعدد التخصصات للتنسيق يجمع مختلف العناصر الفاعلة الرئيسية (حكومات، منظمات غير حكومية، القطاع الخاص، مصارف، وما إلى ذلك)، يكلف بالإشراف على تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بغية تحقيق تآزر الأنشطة، وإدماج الاتفاقيات الثلاث بقدر الإمكان في مشاريع وبرامج مجتمعية تتعلق بالإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more