Dépenses médicales ou autres pour préjudice corporel C2-PPM | UN | النفقات الطبية وغير الطبية المتصلة بالإصابة الجسدية |
Cependant, aucune situation de ce type n'a été découverte au cours de l'examen des pertes résultant d'un " préjudice corporel " . | UN | إلا أنه لم يتم اكتشاف أية حالة من هذا القبيل خلال استعراض الخسائر المتعلقة بالإصابة الجسدية. |
C2—argent Dépenses médicales ou autres pour préjudice corporel | UN | النفقات الطبية وغير الطبية المتصلة بالإصابة الجسدية |
Cependant, aucune situation de ce type n'a été découverte au cours de l'examen des pertes résultant d'un " préjudice corporel " . | UN | إلا أنه لم يتم اكتشاف أية حالة من هذا القبيل خلال استعراض الخسائر المتعلقة بالإصابة الجسدية. |
126. Pour ce qui est des réclamations pour préjudices corporels pour lesquelles aucune date n'avait été mentionnée, le Comité a jugé qu'il fallait les examiner afin de déterminer s'il s'agissait d'un oubli. | UN | 126- وفيما يتعلق بالمطالبات المتصلة بالإصابة الجسدية والتي لم يحدد فيها تاريخ حدوث الإصابة، قرر الفريق أنه ينبغي إجراء استعراض للمطالبات من أجل التثبت مما إذا كانت التواريخ قد أسقطت سهواً من استمارات المطالبات. |
b) Évolution de la doctrine en matière de préjudice corporel depuis l'examen de la première tranche | UN | (ب) تطور إجراءات الفصل في المطالبات المتعلقة بالإصابة الجسدية منذ استعراض الدفعة الأولى |
Par suite, dans son examen des pertes pour préjudice corporel de la catégorie C2, le Comité a, lorsqu'il y avait lieu, reclassé les préjudices sur la base des informations fournies dans le formulaire et le dossier de réclamation. | UN | وتبعاً لذلك فقد أعاد الفريق، لدى استعراضه للخسائر المتعلقة بالإصابة الجسدية من الفئة " جيم/2 " ، تصنيف الإصابات، حيثما كان ذلك مناسباً، استناداً إلى المعلومات الواردة في استمارة المطالبات وملف المطالبة. |
124. Du fait de la nature des pertes C2 résultant d'un préjudice corporel, le Comité avait systématiquement considéré qu'il s'agissait de pertes à traiter non pas selon la filière rapide, mais au cas par cas. | UN | 124- بالنظر إلى طبيعة الخسائر المتعلقة بالإصابة الجسدية من الفئة " جيم/2 " ، فقد اعتبرها الفريق بصورة دائمة خسائر لا تندرج ضمن نطاق التجهيز السريع بل تتطلب استعراضاً فردياً. |
b) Évolution de la doctrine en matière de préjudice corporel depuis l'examen de la première tranche | UN | (ب) تطور إجراءات الفصل في المطالبات المتعلقة بالإصابة الجسدية منذ استعراض الدفعة الأولى |
Par suite, dans son examen des pertes pour préjudice corporel de la catégorie C2, le Comité a, lorsqu'il y avait lieu, reclassé les préjudices sur la base des informations fournies dans le formulaire et le dossier de réclamation. | UN | وتبعاً لذلك فقد أعاد الفريق، لدى استعراضه للخسائر المتعلقة بالإصابة الجسدية من الفئة " جيم/2 " ، تصنيف الإصابات، حيثما كان ذلك مناسباً، استناداً إلى المعلومات الواردة في استمارة المطالبات وملف المطالبة. |
124. Du fait de la nature des pertes C2 résultant d'un préjudice corporel, le Comité avait systématiquement considéré qu'il s'agissait de pertes à traiter non pas selon la filière rapide, mais au cas par cas. | UN | 124- بالنظر إلى طبيعة الخسائر المتعلقة بالإصابة الجسدية من الفئة " جيم/2 " ، فقد اعتبرها الفريق بصورة دائمة خسائر لا تندرج ضمن نطاق التجهيز السريع بل تتطلب استعراضاً فردياً. |
On pouvait présumer que cette condition minimale était satisfaite dans le cas où le requérant avait soumis une réclamation correspondante approuvée pour préjudice corporel grave dans la catégorie " B " . | UN | وقد افترض أن هذا الحد الأدنى لاستحقاق التعويض قد استوفي في حالة مطالبة مناظرة أقرت فيما يتصل بالإصابة الجسدية الجسيمة في إطار الفئة " باء " . |
On pouvait présumer que cette condition minimale était satisfaite dans le cas où le requérant avait soumis une réclamation correspondante approuvée pour préjudice corporel grave dans la catégorie " B " . | UN | وقد افترض أن هذا الحد الأدنى لاستحقاق التعويض قد استوفي في حالة مطالبة مناظرة أقرت فيما يتصل بالإصابة الجسدية الجسيمة في إطار الفئة " باء " . |
121. Lorsqu'il a examiné les réclamations pour préjudice corporel de la septième tranche, le Comité a indiqué qu'il était difficile de choisir la catégorie de préjudice sur laquelle la réclamation était fondée en raison d'un phénomène qui n'affectait pas seulement les requérants de la première tranche Premier rapport, p. 115 et 116. | UN | 121- لاحظ الفريق، لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالإصابة الجسدية والمدرجة في الدفعة السابعة، أن الصعوبة المواجهة في اختيار فئة الإصابة التي استندت إليها المطالبة تمثل ظاهرة لا تقتصر على أصحاب المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى(122). |
Ainsi, les examens des pertes C2-argent et C2-PPM étaient généralement effectués au cas par cas, surtout lorsqu'on ne trouvait pas dans la catégorie " B " de réclamation approuvée du même requérant pour préjudice corporel grave. | UN | وبالتالي فإن عمليات استعراض مطالبات التعويض عن الخسائر النقدية من الفئة " جيم/2 " والخسائر من الفئة " جيم/2 - آلام وكروب ذهنية " قد أجريت عموماً بشكل يدوي، وبخاصة حيثما تبين أن المطالبة المتعلقة بالإصابة الجسدية الجسيمة والمقدمة من صاحب المطالبة نفسه لم ترد ضمن الفئة " باء " . |
. Cependant, une indemnité C2-PPM peut être attribuée a) pour préjudice corporel grave subi par le requérant ou b) pour le fait que le requérant a été témoin d'une atteinte aux personnes subie par un membre de sa famille. | UN | إلا أنه يمكن دفع تعويضات عن المطالبات من الفئة " جيم/2 - آلام وكروب ذهنية " (أ) فيما يتعلق بالإصابة الجسدية الجسيمة التي لحقت بصاحب المطالبة أو (ب) فيما يتعلق بمشاهدة صاحب المطالبة لتعرض أحد أفراد أسرته لإصابة جسدية جسيمة. |
121. Lorsqu'il a examiné les réclamations pour préjudice corporel de la septième tranche, le Comité a indiqué qu'il était difficile de choisir la catégorie de préjudice sur laquelle la réclamation était fondée en raison d'un phénomène qui n'affectait pas seulement les requérants de la première tranche Premier rapport, p. 115 et 116. | UN | 121- لاحظ الفريق، لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالإصابة الجسدية والمدرجة في الدفعة السابعة، أن الصعوبة المواجهة في اختيار فئة الإصابة التي استندت إليها المطالبة تمثل ظاهرة لا تقتصر على أصحاب المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى(122). |
Ainsi, les examens des pertes C2—argent et C2—PPM étaient généralement effectués au cas par cas, surtout lorsqu'on ne trouvait pas dans la catégorie " B " de réclamation approuvée du même requérant pour préjudice corporel grave. | UN | وبالتالي فإن عمليات استعراض مطالبات التعويض عن الخسائر النقدية من الفئة " جيم/2 " والخسائر من الفئة " جيم/2 - آلام وكروب ذهنية " قد أجريت عموماً بشكل يدوي، وبخاصة حيثما تبين أن المطالبة المتعلقة بالإصابة الجسدية الجسيمة والمقدمة من صاحب المطالبة نفسه لم ترد ضمن الفئة " باء " . |
126. Pour ce qui est des réclamations pour préjudices corporels pour lesquelles aucune date n'avait été mentionnée, le Comité a jugé qu'il fallait les examiner afin de déterminer s'il s'agissait d'un oubli. | UN | 126- وفيما يتعلق بالمطالبات المتصلة بالإصابة الجسدية والتي لم يحدد فيها تاريخ حدوث الإصابة، قرر الفريق أنه ينبغي إجراء استعراض للمطالبات من أجل التثبت مما إذا كانت التواريخ قد أسقطت سهواً من استمارات المطالبات. |