"بالإعلان العالمي لحقوق" - Translation from Arabic to French

    • la Déclaration universelle des droits de l
        
    • à la Déclaration
        
    • relatifs aux droits de l
        
    Promotion de la connaissance, de la compréhension et de l'application de la Déclaration universelle des droits de l'homme par l'intermédiaire du sport et de l'idéal olympique UN تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي
    Promotion de la connaissance, de la compréhension et de l'application de la Déclaration universelle des droits de l'homme par l'intermédiaire du sport et de l'idéal olympique UN تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي
    Promotion de la connaissance, de la compréhension et de l'application de la Déclaration universelle des droits de l'homme par l'intermédiaire du sport et de l'idéal olympique UN تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي
    En promouvant la diversité et le dialogue, nous sommes guidés par la Déclaration universelle des droits de l'homme qui affirme à l'Article 19 que : UN وفي تعزيزنا للتنوع والحوار، نسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي ينص بوضوح في المادة 19 على أن:
    S'inspirant également de la Déclaration universelle des droits de l'homme et de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وبإعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Promotion de la connaissance, de la compréhension et de l'application de la Déclaration universelle des droits de l'homme par l'intermédiaire du sport et de l'idéal olympique UN تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي
    Promotion de la connaissance, de la compréhension et de l'application de la Déclaration universelle des droits de l'homme par l'intermédiaire du sport et de l'idéal olympique UN تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي
    Guidée par la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui proclame le droit à la liberté d'opinion et d'expression, UN إذ تسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يؤكد الحق في حرية الرأي والتعبير،
    Guidée par la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui proclame le droit à la liberté d'opinion et d'expression, UN إذ تسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يؤكد الحق في حرية الرأي والتعبير،
    Guidée par la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui proclame le droit à la liberté d'opinion et d'expression, UN إذ تسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يؤكد الحق في حرية الرأي والتعبير،
    Guidée par la Déclaration universelle des droits de l''homme, qui proclame le droit à la liberté d''opinion et d''expression, UN إذ تسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يؤكد الحق في حرية الرأي والتعبير،
    Guidée par la Déclaration universelle des droits de l'homme, UN إذ تسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Guidée par la Déclaration universelle des droits de l'homme, UN إذ تسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Le nouveau Conseil s'inscrit dans un processus qui a démarré avec la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN فالمجلس الجديد جزء من عملية بدأت بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Il déclare que les droits de l'homme sont bien protégés par la Déclaration universelle des droits de l'homme et par les lois nationales des pays, y compris le Soudan. UN إن حقوق الإنسان محمية جيداً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والتشريع الوطني لفرادى البلدان، ومنها السودان.
    Guidé par la Déclaration universelle des droits de l'homme, les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme et les autres instruments pertinents, UN وإذ يسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك ذات الصلة،
    Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, UN إذ يذكّر بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Guidé également par la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui représente un idéal commun à atteindre par tous les peuples et toutes les nations, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه جميع الشعوب وجميع الأمم،
    Guidé également par la Déclaration universelle des droits de l'homme, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme et les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme pertinents, UN وإذ يُذكِّر بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وبصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة،
    Il faut que l’on sache que le Gouvernement ougandais adhère pleinement à la Déclaration universelle des droits de l’homme qu’il respecte tant pour ce qui est de la lettre que de l’esprit, notamment lorsqu’il s’agit des femmes et des enfants. UN وللعلم فإن الحكومة الأوغندية تلتزم التزاما تاما بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وتحترمه نصا وروحا، ولا سيما عندما يتعلق الأمر بالنساء والأطفال.
    Nous avons passé ces 50 dernières années à mettre en place un corps impressionnant de textes relatifs aux droits de l'homme, applicables aussi bien en tant de paix qu'en période de conflit armé, en commençant par la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN لقد استغرقنا السنوات اﻟ ٠٥ اﻷخيرة في وضع مجموعة رائعة من قوانين حقوق اﻹنسان التي يمكن تطبيقها وقت السلم وكذلك خلال الصراعات المسلحة، بدءا باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more