"بالإقلاع" - Translation from Arabic to French

    • autorisation de décoller
        
    • décollage
        
    • décollez
        
    a) Omet de refuser à tout aéronef l'autorisation de décoller du territoire de Malte, d'y atterrir ou de le survoler si l'appareil a décollé du territoire angolais ou doit y atterrir en un point autre que l'un de ceux approuvés par le Gouvernement angolais; ou UN )أ( لا يرفض السماح ﻷي طائرة باﻹقلاع من مالطة أو الهبوط فيها أو التحليق فوقها إذا كانت قد أقلعت من مكان أو كانت متوجهة للهبوط في مكان يقع في إقليم أنغولا غير المكان المعتمد من حكومة أنغولا؛ أو
    i) Refuser à tout aéronef l'autorisation de décoller de leur territoire, d'y atterrir ou de le survoler si l'appareil a décollé du territoire angolais ou doit y atterrir en un point autre que l'un de ceux qui figurent sur une liste remise par le Gouvernement angolais au Comité créé en application de la résolution 864 (1993), qui avisera les États Membres; UN ' ١` ألا تسمح ﻷي طائرة باﻹقلاع من أراضيها أو الهبوط فيها أو التحليق فوقها إذا كانت قد أقلعت من مكان أو كانت متوجهة للهبوط في مكان يقع في إقليم أنغولا غير اﻷماكن المذكورة في قائمة تقدمها حكومة أنغولا إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، التي ستتولى إخطار الدول اﻷعضاء بذلك؛
    i) Refuser à tout aéronef l'autorisation de décoller de leur territoire, d'y atterrir ou de le survoler si l'appareil a décollé du territoire angolais ou doit y atterrir en un point autre que l'un de ceux qui figurent sur une liste remise par le Gouvernement angolais au Comité créé en application de la résolution 864 (1993), qui avisera les États Membres; UN ' ١` ألا تسمح ﻷي طائرة باﻹقلاع من أراضيها أو الهبوط فيها أو التحليق فوقها إذا كانت قد أقلعت من مكان أو كانت متوجهة للهبوط في مكان يقع في إقليم أنغولا غير اﻷماكن المذكورة في قائمة تقدمها حكومة أنغولا إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، التي ستتولى إخطار الدول اﻷعضاء بذلك؛
    Les autorités britanniques n'ont jamais reçu de demande d'autorisation de décollage, d'atterrissage ou de survol pour un avion soupçonné de transporter des biens visés par l'embargo. UN وليست المملكة المتحدة على علم بأي حالات طلبت فيها طائرات يعتقد أنها تنقل بضائع محظورة الإذن بالإقلاع من أراضي المملكة المتحدة أو الهبوط فيها أو التحليق فوقها.
    Notre avion traîne dans la poussière depuis des mois, mais je peux pas risquer un décollage tant que ces gars essaieront de nous descendre, donc l'entrainement au vol, c'est... Open Subtitles طائرتنا تجمع عليها التراب منذ شهور لكنني مازلت لا استطيع المخاطرة بالإقلاع مع هذا الرجل الذي يحاول إلقاءنا في النار
    décollage autorisé. Bon vol. Open Subtitles سيداتي و سادتي، لقد بدأنا بالإقلاع نتمنى لكم رحلة سعيدة
    Douze pouces, décollez piste 20. Open Subtitles فووت لونج, أنت مصرح لك بالإقلاع من المدرج 2-0.
    i) Refuser à tout aéronef l'autorisation de décoller de leur territoire, d'y atterrir ou de le survoler si l'appareil a décollé du territoire angolais ou doit y atterrir en un point autre que l'un de ceux qui figurent sur une liste remise par le Gouvernement angolais au Comité créé en application de la résolution 864 (1993), qui avisera les États Membres; UN " ' ١` ألا تسمح ﻷي طائرة باﻹقلاع من أراضيها أو الهبوط فيها أو التحليق فوقها إذا كانت قد أقلعت من مكان أو كانت متوجهة للهبوط في مكان يقع في إقليم أنغولا غير اﻷماكن المذكورة في قائمة تقدمها حكومة أنغولا إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، التي ستتولى إخطار الدول اﻷعضاء بذلك؛
    i) Refuser à tout aéronef l'autorisation de décoller de leur territoire, d'y atterrir ou de le survoler si l'appareil a décollé du territoire angolais ou doit y atterrir en un point autre que l'un de ceux qui figurent sur une liste remise par le Gouvernement angolais au Comité créé en application de la résolution 864 (1993), qui avisera les États Membres; UN ' ١` ألا تسمح ﻷي طائرة باﻹقلاع من أراضيها أو الهبوط فيها أو التحليق فوقها إذا كانت قد أقلعت من مكان أو كانت متوجهة للهبوط في مكان يقع في إقليم أنغولا غير اﻷماكن المذكورة في قائمة تقدمها حكومة أنغولا إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، التي ستتولى إخطار الدول اﻷعضاء بذلك؛
    Dis à la tour d'autoriser le décollage. Open Subtitles أخبر البرج بأن يسمحوا بالإقلاع
    Ici tour de contrôle. décollage autorisé. Open Subtitles هنا برج المراقبة أنت مُصرّح لك بالإقلاع
    Tonnerre Rouge pour décollage. Open Subtitles إلى البرج, أطلب الإذن بالإقلاع
    décollage dans 3 minutes. Open Subtitles . سنقوم بالإقلاع خلال ثلاث دقائق
    Les États Membres devraient consulter ces indicateurs pour répondre aux demandes d’autorisation de décollage, d’atterrissage ou de survol de leur territoire concernant des vols liés à la RPDC. UN وينبغي أن ترجع الدول الأعضاء إلى هذه المؤشرات عند تحديد ما إذا كانت ستوافق على إذن الطلبات المقدمة بشأن الرحلات الجوية المتعلقة بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وتأذن لها بالإقلاع من أراضيها أو الهبوط فيها أو التحليق في أجوائها.
    Paré au décollage ? Open Subtitles هذه الرحلة سُمح لها بالإقلاع
    Transport, décollez ! Open Subtitles إلى المركبة, هنا (سولو), من الأفضل أن تقوموا بالإقلاع, لا يمكنني أن أصل إليكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more