"بالإنتاج الحرفي للماس الغريني" - Translation from Arabic to French

    • la production artisanale et alluviale
        
    • la production artisanale et alluvionnaire
        
    • exploitation artisanale et alluviale
        
    • artisanale des gisements alluviaux de diamants
        
    • exploitation artisanale des gisements alluviaux
        
    Groupe de travail sur la production artisanale et alluviale UN الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني
    Les participants à la Conférence ont élaboré un certain nombre d'idées visant à intégrer les objectifs du développement à l'application du Processus de manière à compléter l'action du Groupe de travail sur la production artisanale et alluviale et celle de l'Initiative diamants et développement. UN وطرح المشاركون في المؤتمر عدداً من الأفكار لإدماج الأهداف الإنمائية في تنفيذ عملية كيمبرلي بهدف استكمال الجهود التي يبذلها الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني ومبادرة تطوير قطاع الماس.
    La plénière a pris note des débats tenus au sein du Groupe de travail sur la production artisanale et alluviale à propos du rapport qui existe entre les diamants et le développement. UN 20 - ولاحظ الاجتماع العام أن الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني أجرى مناقشات بشأن الصلة بين الماس والتنمية.
    25. Le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire a analysé le progrès accompli par les participants concernés par ce mode de production dans la réalisation de leur plan d'action. UN 25 - وقام الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني بتحليل التقدم المحرز في إطار خطة العمل المقدمة من جانب البلدان التي تقوم بالإنتاج الحرفي للماس الغريني.
    Nous notons en particulier le travail accompli par le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale et alluviale qui examine des questions telles que les normes éthiques dans l'extraction diamantifère. UN ونلاحظ على وجه الخصوص عمل الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني التابع لعملية كيمبرلي، الذي أخذ على عاتقه مناقشة مسائل مثل المعايير الأخلاقية في تعدين الماس.
    Il peut le faire par l'entremise notamment de l'Union du fleuve Mano, du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et du programme < < Diamants au service du développement > > en partenariat avec le PNUD. UN ويمكن أن يتم ذلك عبر منتديات شتى، من بينها اتحاد نهر مانو والفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني التابع لعملية كيمبرلي وبرنامج تسخير الماس لأغراض التنمية، وذلك بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    À la suite du séminaire sur la lutte contre la contrebande qui s'est tenu en Israël, le Groupe de travail sur la production artisanale et alluviale a recommandé l'organisation d'un nouveau séminaire au niveau sous-régional. UN 36 - في إطار متابعة أعمال الحلقة الدراسية بشأن الإنفاذ التي عقدت في إسرائيل، أوصى الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني بتنظيم حلقة دراسية إضافية على المستوى دون الإقليمي.
    La plénière a noté que les membres du Groupe de travail sur la production artisanale et alluviale étaient conscients qu'il fallait veiller à ce que la production diamantaire réponde à l'attente des consommateurs en garantissant le caractère éthique des produits, pour préserver la réputation et la valeur des diamants. UN 37 - أحاط الاجتماع العام علما بالقلق الذي يشعر به أعضاء الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني بشأن الحاجة إلى التأكد من أن إنتاج الماس يلبي توقعات المستهلكين للحصول على منتجات تراعى فيها الاعتبارات الأخلاقية في سياق حماية سمعة الماس وقيمته.
    29. Engage le Processus de Kimberley, par le biais de son Groupe de travail sur la production artisanale et alluviale et avec l'aide de l'Initiative Diamants et développement, à assurer la mise en œuvre de recommandations figurant dans la déclaration de Moscou de 2005 ; UN 29 - تشجع عملية كيمبرلي على أن تكفل، من خلال فريقها العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني وبمساعدة مبادرة تطوير قطاع الماس، تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان موسكو لعام 2005؛
    Le Groupe de travail sur la production artisanale et alluviale promeut l'instauration de contrôles plus efficaces au niveau local sur la production et le commerce de diamants alluvionnaires de manière à ce que seuls les diamants qui sont produits et vendus dans le respect de la loi du pays et des règles du Système de certification puissent être exportés. UN ويعمل الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني على تعزيز ضوابط محلية أكثر فعالية على إنتاج وتجارة الماس الغريني بما يكفل ألا يصدر من الماس سوى ما يُنتَج ويُباع منه وفقاً للتشريعات الوطنية ولمعايير نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Le Groupe de travail sur la production artisanale et alluviale a apporté son soutien à la demande d'assistance technique formulée par le Cameroun en vue d'instaurer des mécanismes de traçabilité au sein de ses contrôles internes. UN 31 - وأيد الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني الطلب الذي تقدمت به الكاميرون للحصول على المساعدة التقنية لغرض إنشاء آليات لتتبع أصول الألماس في إطار الضوابط الداخلية التي تطبقها.
    29. Engage le Processus de Kimberley, par le biais de son Groupe de travail sur la production artisanale et alluviale et avec l'aide de l'Initiative Diamants et développement, à assurer la mise en œuvre de recommandations figurant dans la déclaration de Moscou de 2005 ; UN 29 - تشجع عملية كيمبرلي على أن تكفل، من خلال فريقها العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني وبمساعدة مبادرة تطوير قطاع الماس، تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان موسكو لعام 2005؛
    En 2013, le Groupe de travail sur la production artisanale et alluviale s'est employé à promouvoir l'instauration de contrôles plus efficaces au niveau local sur la production et le commerce de diamants alluvionnaires de manière à ce que seuls les diamants qui sont produits et vendus dans le respect de la loi du pays et des règles du Système de certification puissent être exportés. UN وفي عام 2013، دأب الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني على التشجيع على وجود ضوابط محلية أكثر فعالية على إنتاج وتجارة الماس الغريني بما يكفل ألاّ يُصَدّر من الماس سوى ما يُنتج أو يُباع منه وفقا للتشريعات الوطنية ولمعايير نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Le Groupe de travail sur la production artisanale et alluviale s'emploie à promouvoir des contrôles internes plus efficaces de la production et du commerce des diamants alluvionnaires, pour faire en sorte que seuls les diamants produits et échangés conformément à la législation nationale et aux normes du SCPK soient exportés et polis à l'échelle locale. UN 22 - يستهدف الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني النهوض بضوابط داخلية أكثر فعالية لإنتاج وتجارة الماس الغريني. وسيكفل ذلك عدم تصدير الماس وصقله محليا إلا في حالة إنتاجه والمتاجرة به وفقا للتشريعات الوطنية ولمعايير عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Le Groupe de travail sur la production artisanale et alluviale a pour mandat de faciliter des contrôles internes efficaces de l'exploitation artisanale de diamants alluvionnaires conformément aux recommandations de la Déclaration de Moscou du Processus de Kimberley (2005). UN 28 - أوكِلت إلى الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني مهمة وضع ضوابط داخلية فعالة في مجال التعدين الحرفي للماس الغريني على نطاق صغير عملا بتوصيات إعلان موسكو المنبثق عن عملية كيمبرلي في عام 2005.
    La plénière a pris note des discussions tenues au sein du Groupe de travail sur la production artisanale et alluviale sur la contrebande et le trafic de diamants, la mécanisation de l'exploration artisanale des diamants, l'immigration illégale résultant des activités d'exploitation diamantaire artisanale et ses incidences sur les relations entre les pays participants. UN 35 - أحاط الاجتماع العام علما بالمناقشات التي أجراها الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني بشأن غش الماس وتهريبه؛ وميكنة التنقيب الحرفي عن الماس والهجرة غير الشرعية الناتجة عن نشاط الإنتاج الحرفي للماس، وأثر ذلك على العلاقة بين المشاركين.
    26. La Plénière a noté que le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire avait continué de contrôler l'effectivité de l'application de la Déclaration de Moscou sur les mécanismes de contrôle internes concernant ce mode de production de diamants. UN 26 - ولاحظ الاجتماع العام أن الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني واصل متابعته للتنفيذ الفعال لإعلان موسكو بشأن الضوابط الداخلية لإنتاج الماس الغريني.
    L'Initiative Diamants et développement a continué de promouvoir la tenue de discussions sur la mécanisation au sein du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale et alluviale. UN كما واصلت مبادرة تطوير قطاع الماس بذل الجهود من أجل مواصلة المناقشات المتعلقة بالميكنة، وذلك في إطار الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني.
    Le Gouvernement libérien et les pays voisins devraient continuer à examiner des méthodes d'harmonisation régionale en vue de résoudre les problèmes posés par exemple par les régimes fiscaux et les courants commerciaux dont il n'existe aucune trace écrite, dans le cadre de diverses instances, dont l'Union du fleuve Mano et le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley. UN 201 - وينبغي لحكومة ليبريا والبلدان المجاورة أن تواصل العمل بنهج التنسيق الإقليمي لمواجهة التحديات، من قبيل النظم الضريبية والتدفقات التجارية غير الموثقة، من خلال مختلف المحافل، بما فيها اتحاد نهر مانو والفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني التابع لعملية كيمبرلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more