"بالإنتاج العالمي" - Translation from Arabic to French

    • la production mondiale
        
    Une ébauche des premiers chapitres du manuel sur la production mondiale sera mise à la disposition des pays au printemps de 2013 à des fins de consultation. UN وستتاح مشاريع الفصول التي سيتضمنها الدليل المتعلق بالإنتاج العالمي في ربيع عام 2013، لتطلع عليها البلدان.
    S'agissant des futures étapes, le groupe aurait besoin de confirmer et de consolider le cadre théorique et d'intégrer les travaux réalisés par le groupe de travail de la CEE sur la production mondiale. UN وفيما يتعلق بالخطوات التالية، سيتعين على الفريق تأكيد الإطار المفاهيمي ودمج عناصره وتضمينه خلاصة العمل الذي قامت به فرقة العمل المعنية بالإنتاج العالمي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    1. Au cours des dernières décennies, le commerce mondial des marchandises a progressé deux fois et demie plus vite que la production mondiale. UN 1- تنامت التجارة العالمية في السلع بمرتين ونصف مقارنة بالإنتاج العالمي.
    L'accès aux marchés des pays développés est indispensable non seulement pour la reprise économique mais également pour corriger les déséquilibres qui ont frappé par exemple la production mondiale de denrées alimentaires et compromis la stabilité des cours des produits de base. UN والوصول إلى الأسواق مركزي ليس فقط بالنسبة إلى الانتعاش الاقتصادي ولكن أيضا بالنسبة إلى إزالة الاختلالات التي أضرت، على سبيل المثال، بالإنتاج العالمي للغذاء واستقرار أسعار السلع.
    Le Groupe consultatif d'experts a noté que plusieurs questions en rapport à la production mondiale sont encore en cours d'examen par l'Équipe spéciale sur la production mondiale. UN 24 - وأشار فريق الخبراء الاستشاري إلى أن فرقة العمل المعنية بالإنتاج العالمي لا تزال تجري تحقيقات في عدة مسائل متعلقة بالإنتاج العالمي.
    À la demande de l'Équipe spéciale de la Commission économique pour l'Europe (CEE) sur la production mondiale et du Groupe consultatif d'experts de la comptabilité nationale, l'un des principaux débats du sous-groupe technique a porté sur la classification des producteurs de biens < < sans usine > > . UN 9 - وكانت هناك نقطة رئيسية لمناقشة الفريق الفرعي التقني حول التصنيف الصناعي الدولي الموحد، التنقيح 4، تتمثل في تصنيف الشركات المنتجة للسلع بدون مصانع، كما عرضتها فرقة العمل التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا المعنية بالإنتاج العالمي وفريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية.
    L'Équipe spéciale de la CEE chargée de la production mondiale s'intéresse aux questions théoriques liées au traitement de la production mondiale dans le SCN 2008 et dans la sixième édition du Manuel de la balance des paiements et de la position extérieure globale (BPM6) et formule des conseils pratiques sur certains aspects de la mise en œuvre. UN 19 - تعالج فرقة العمل التابعة للَّجنة الاقتصادية لأوروبا المعنية بالإنتاج العالمي المسائل المفاهيمية الناشئة عن نظام الحسابات القومية لعام 2008 ودليل ميزان المدفوعات ووضع الاستثمار الدولي، الطبعة السادسة، في ما يتعلق بالإنتاج العالمي، وتقدم كذلك توجيهات عملية بشأن الجوانب المتصلة بالتنفيذ.
    a) Pour exhorter les gouvernements intéressés à ajuster la production mondiale de matières premières opiacées à un niveau correspondant aux besoins licites effectifs et à éviter de créer des déséquilibres entre l'offre et la demande licites d'opiacés causés par l'exportation de produits fabriqués à partir de drogues saisies et confisquées ; UN (أ) في حث الحكومات المعنية على الوصول بالإنتاج العالمي للمواد الخام الأفيونية إلى مستوى يناظر الاحتياجات المشروعة الفعلية وعلى اجتناب ما يسببه تصدير المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة من اختلالات في التوازن بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها؛
    Si d'autres instances (comme l'Équipe spéciale de la Commission économique pour l'Europe sur la production mondiale) examinent certaines des questions encore en suspens, elles ont pris du retard dans la formulation de directives en raison de la nature complexe des transactions effectuées dans le cadre des arrangements de production mondiale. UN ولئن كان بعض هذه المسائل غير المحسومة يجري تناوله في منتديات أخرى (مثل فرقة العمل المعنية بالإنتاج العالمي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا)، فقد كانت درجة تعقُّد المعاملات التي تتم في إطار ترتيبات الإنتاج العالمي سببا لتأخّر هذه المنتديات في إعداد التوجيهات.
    Les estimations de la production mondiale totale de polychloronaphtalènes à ce jour oscillent entre 200 000 - 400 000 tonnes (AMAP, 2004) et 150 000 tonnes (environ un dixième de la production totale de PCB) (Brinkman et De Kok, 1980 cités dans Falandysz, 1998). UN 25 - تتفاوت حتى الآن التقديرات الخاصة بالإنتاج العالمي الكلي من النفثالينات المتعددة المكلور ما بين 000 200 - 000 400 طن (برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي AMAP، 2004) و000 150 طن (نحو معشار ما أُنتِج على الإطلاق من المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور (برينكمان ودي كوك 1980 على نحو ما ورد في فالنديز 1998).
    Les estimations de la production mondiale totale de chloronaphtalènes à ce jour oscillent entre 200 000 - 400 000 tonnes (AMAP, 2004) et 150 000 tonnes (environ un dixième de la production totale de PCB) (Brinkman et De Kok, 1980 cités dans Falandysz, 1998). UN 25 - تتفاوت حتى الآن التقديرات الخاصة بالإنتاج العالمي الكلي من النفثالينات المكلورة ما بين 000 200 - 000 400 طن (برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي AMAP، 2004) و000 150 طن (نحو معشار ما أُنتِج على الإطلاق من ثنائيات الفينيل متعددة الكلور (برينكمان ودي كوك 1980 على نحو ما ورد في فالنديز 1998).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more