Tu m'as dit que je ne mourrais pas de la grippe. | Open Subtitles | أردت أن أموت بالإنفلونزا. لكنكِ قلتي أنني لن أموت |
La confirmation, en 2006, de la présence de la grippe aviaire en Iraq a déjà enclenché un mécanisme d'intervention concertée visant à empêcher la propagation de la maladie. | UN | وعلى إثر تأكيد وجود إصابات بالإنفلونزا الطيرية في العراق في عام 2006، اتخذت بالفعل إجراءات متضافرة لاحتواء هذا المرض. |
Y a trois semaines t'avais envie de moi alors que j'avais la grippe. | Open Subtitles | قبل 3 أسابيع، أردت أن تمارس الجنس معي عندما كنتُ مصابة بالإنفلونزا. |
Je ne me souviens pas la dernière fois où un Président... a eu la grippe, une guerre... et a été accusé d'inconduite sexuelle par une mineure... dans l'espace d'une semaine. | Open Subtitles | انا لا استطيع أن اتذكر . .. أي رئيس يصاب بالإنفلونزا .. |
Rapport du Secrétaire général sur la continuité des opérations durant la pandémie de grippe | UN | تقرير الأمين العام بشأن إدارة استمرارية سير الأعمال فيما يتعلق بالإنفلونزا |
Elle est sortie, ou au lit avec la grippe. | Open Subtitles | ربما كانت في الخارج أو في مريضة بالسرير بالإنفلونزا |
C'est pas une raison pour arnaquer le service. C'est pas comme si j'avais la grippe... | Open Subtitles | ليس هناك سبب كي أترك الدائرة ليس عندما كنت مصاباً بالإنفلونزا |
Quand tu avais la grippe et que je t'ai parlé au téléphone, tu avais l'air si fragile. | Open Subtitles | عندما كنتِ مريضة بالإنفلونزا وتحدثتمعكِعلىالهاتف.. بدوتِ تحتضرين |
Beaucoup de stylistes ont annulé à cause de la grippe, alors tout a été annulé. | Open Subtitles | العديد من مصففي الشعر جاءوا بالإنفلونزا لذا ألغوا المؤتمر بأكمله |
Je pense que j'ai la grippe, bébé. | Open Subtitles | لا أعلم, أعتقد أني أصبت بالإنفلونزا يا عزيزتي. |
Une vieille qui a la grippe. | Open Subtitles | كـلا .. إنها إمرأة مُسنّة مصابة بالإنفلونزا |
Tu as la grippe, et tu prends ta journée. | Open Subtitles | ستصاب بالإنفلونزا وستبلغ عن إجازة بسبب المرض |
Un groupe de gars au boulot avait la grippe, et on a tous bu du jus d'orange de la même bouteille. | Open Subtitles | بعض الرجال من العمل كان أصيبوا بالإنفلونزا وقما بشرب عصير البرتقال من نفس الكرتونة |
- Je déteste le café. J'ai pas dormi, ma fille a la grippe. | Open Subtitles | أكره القهوة، إنّني أعمل بلا نوم فابنتي مصابة بالإنفلونزا |
Le dispensaire, pour autant que je sache, est pour les vaccins contre la grippe d'hiver. | Open Subtitles | الجناح، بقدر ما يهم الجميع إنه مخصص لحقن المصابين بالإنفلونزا الشتوية |
- Papa, c'est l'homme du mariage, quand tu étais alité avec la grippe Espagnole ! | Open Subtitles | - أبي، إنه الرجل من الزفاف - عندما كنت مريضا بالإنفلونزا الإسبانية |
Le vaccin contre la grippe a été administré à 78 membres du personnel de la MINUK; une lettre d'information sur la grippe a été diffusée; 48 séances d'information sur la grippe ont eu lieu. | UN | تم إعطاء لقاح الإنفلونزا لـ 78 من موظفي البعثة، وتم توزيع رسالة إخبارية للتوعية بالإنفلونزا، وتم عقد 48 جلسة إحاطة للتوعية بالإنفلونزا |
Surtout que Grady a la grippe et des poux | Open Subtitles | خاصة منذ أَصيب "غرايدي" بالإنفلونزا والقمل |
- Quand Alex avait la grippe, non ? | Open Subtitles | عندما أصيبت أليكس بالإنفلونزا,صحيح؟ |
a) Rapport du Secrétaire général sur la continuité des opérations en cas de pandémie de grippe (résolution 63/268, sect. III); | UN | (أ) تقرير الأمين العام بشأن إدارة استمرارية سير الأعمال فيما يتعلق بالإنفلونزا (القرار 63/268، الجزء " ثالثا " )؛ |