Tu prends le rythme, tu te passes des chansons dans ta tête pour t'accompagner | Open Subtitles | أنت مولع بالإيقاع فقد بدأت تعزف الألحان من رأسك لتنسجم معها |
Son premier professeur à la fac applaudissait son sens du rythme | Open Subtitles | أول بروفيسور لها في الجامعة صفق لإحساسها بالإيقاع |
Mais la ponctualité et le rythme, c'est différent. | Open Subtitles | لم أتأخر أبداً بلى ، ولكن أعتقد أنّ الدقة في المواعيد لاعلاقة لها بالإيقاع |
Les changements des modes de consommation peuvent aboutir à la mise au point des nouvelles technologies nécessaires pour assurer sa viabilité et à leur adoption et leur diffusion au rythme souhaité. | UN | ومن شأن إحداث تغييرات في أنماط الاستهلاك تحريك عملية استحداث التكنولوجيات الضرورية الكفيلة بتحقيق الاستدامة مع اعتماد تلك التكنولوجيات ونشرها بالإيقاع المنشود. |
Cette escalade des tensions affaiblit la sécurité, perturbe le rythme de vie normal et met en danger les populations civiles locales, ainsi que les contrôleurs de l'Union européenne opérant dans ces zones. | UN | وتصعيد التوترات على هذا النحو يقوض الأمن ويخل بالإيقاع العادي للحياة ويهدد السكان المدنيين المحليين بالإضافة إلى مراقبي الاتحاد الأوروبي المتمركزين هناك. |
Chaque femme sait qu'un type qui peut garder le rythme sur scène peut garder le rythme au lit ou dans un van ou encore à la station de premiers soins du Burning Man. | Open Subtitles | تشارلي، جميع النساء يعلمن أن الرجل القادر على الاحتفاظ بالإيقاع على المسرح يستطيع الاحتفاظ بالإيقاع على السرير، أو في عربة أو في مركز الإسعافات الأولية في مهرجان الرجل المحترق |
Mike, sens le rythme. Tu ne sens pas le rythme. | Open Subtitles | (يجب أن تشعر بالإيقاع يا (مايك يجب أن تشعر بالإيقاع |
Le plus important est le rythme. | Open Subtitles | كله يتعلق بالإيقاع. |
Ce garçon est malade avec rythme. | Open Subtitles | هذه الفتى مصاب بالإيقاع |
Quelque chose ne va pas dans le rythme. | Open Subtitles | . هناك خطأ بالإيقاع |
Essaie de sentir le rythme. | Open Subtitles | حاولى الإحساس بالإيقاع |
Maintenant, sentez le rythme ! | Open Subtitles | الآن, اشعروا بالإيقاع. |