Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات، |
Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات |
Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات |
Quatre-vingt treize États au total disposent sous une forme ou une autre de dispositions législatives relatives au trafic d'êtres humains. | UN | الاتِّجار يوجد لدى 93 دولة بعض الأحكام التشريعية فيما يتعلق بالاتِّجار بالأشخاص. |
Principes directeurs internationaux sur les mesures de prévention du crime et de justice pénale relatives au trafic de biens culturels et aux autres infractions connexes | UN | المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى |
Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations des organes subsidiaires de la Commission | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات وتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
Cette situation appelait une intensification de la coopération internationale et de l'échange d'informations sur le trafic de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs. | UN | ودُعي إلى مزيد من التعاون الدولي وتبادُل المعلومات المتعلقة بالاتِّجار بالمنشِّطات الأمفيتامينية وكيمياوياتها السليفة. |
Situation mondiale en ce qui concerne le trafic | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات |
11. Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations des organes subsidiaires de la Commission. | UN | ١١- الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات وتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة. |
Un rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues figure dans le document E/CN.7/2014/4. | UN | ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات في الوثيقة E/CN.7/2014/4. |
Point 11. Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations des organes subsidiaires de la Commission | UN | البند 11- الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات وتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
Principes directeurs sur les mesures de prévention du crime et de justice pénale relatives au trafic de biens culturels et autres infractions connexes | UN | المبادئ التوجيهية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى |
de prévention du crime et de justice pénale relatives au trafic de biens culturels et aux autres infractions connexes | UN | المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى |
Il a en outre été recommandé que l'ONUDC et les États parties coopèrent avec toutes les parties prenantes concernées, le cas échéant, pour recueillir des informations statistiques et des analyses relatives au trafic illicite d'armes à feu. | UN | وأُوصي أيضاً بأن يتعاون مكتب المخدِّرات والجريمة والدول الأطراف مع جميع الجهات المعنية، حسب الاقتضاء، في مجال جمع وتحليل المعلومات الإحصائية المتعلِّقة بالاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
La Conférence souhaitera peut-être encourager l'ONUDC et les États parties à coopérer avec toutes les parties prenantes concernées, le cas échéant, pour recueillir des informations statistiques et des analyses relatives au trafic illicite d'armes à feu. | UN | لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والدول الأطراف على التعاون مع جميع الجهات المعنية، حسب الاقتضاء، على جمع وتحليل المعلومات الإحصائية المتصلة بالاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
La Conférence souhaitera peut-être encourager l'ONUDC et les États parties à coopérer avec toutes les parties prenantes concernées, le cas échéant, pour recueillir des informations statistiques et des analyses relatives au trafic illicite d'armes à feu. | UN | لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والدول الأطراف على التعاون مع جميع الجهات المعنية، حسب الاقتضاء، على جمع وتحليل المعلومات الإحصائية المتصلة بالاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
Principes directeurs sur les mesures de prévention du crime et de justice pénale relatives au trafic de biens culturels et autres infractions connexes | UN | المبادئ التوجيهية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى |
La Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, a remercié le Gouvernement pour sa coopération, en particulier pour la franchise avec laquelle les autorités ont abordé les questions relatives à la traite des personnes. | UN | شكرت المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، الحكومة على تعاونها، وبخاصة الانفتاح الذي أبدته السلطات في مناقشة مواضيع تتعلق بالاتِّجار بالأشخاص. |
La coopération internationale en matière pénale, notamment les enquêtes et les poursuites dans des affaires de trafic illicites d'armes à feu, est un élément central de la composante de renforcement des capacités du Programme mondial. | UN | فالتعاون الدولي في المسائل الجنائية، بما في ذلك التحقيق والمقاضاة في القضايا المتعلقة بالاتِّجار بالأسلحة النارية، هو عنصر أساسي من عناصر بناء القدرات في البرنامج. |
Par conséquent, l'article 2 de la Directive relatif aux infractions liées à la traite des êtres humains exige que: | UN | 33- وبناءً على ذلك، يقضي التوجيه، في المادة 2 منه المعنية بالجرائم المتعلقة بالاتِّجار بالبشر، بما يلي: |
Measures taken to combat trafficking and protect the human rights of trafficked persons are therefore dispersed, noncomprehensive, and are mainly carried out in connection with trafficking-related matters only and not for trafficking matters per se. | UN | وبالتالي فإن التدابير المتخذة لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص وحماية حقوق الإنسان لضحايا الاتّجار هي تدابير مشتتة وغير شاملة ويتم تنفيذها أساساً فيما يتعلق ببعض المسائل ذات الصلة بالاتِّجار فقط وليس بمسائل الاتِّجار ذاته. |