Nous nous félicitons de la troisième réunion des États tenue à New York en juillet dernier. | UN | ونرحب بالاجتماع الثالث الذي عقد في نيويورك هذا العام، وهو الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين. |
On estime à 145 000 dollars les dépenses à engager en 2012-2013 pour la tenue de la troisième réunion intersessions. | UN | وستبلغ الاحتياجات المعروفة المتعلقة بالاجتماع الثالث بين الدورات مبلغ 000 145 دولار للفترة 2012-2013. |
Le Groupe prend note de la troisième réunion du Forum mondial sur les migrations et le développement, tenue en Grèce, et lance un appel pour que la participation à la quatrième réunion de ce Forum qui aura lieu prochainement au Mexique soit aussi large et approfondie que possible. | UN | وقد أحاط الفريق علما بالاجتماع الثالث للمحفل العالمي بشأن الهجرة والتنمية، الذي عُقد في اليونان، ويدعو إلى المشاركة على نطاق واسع وبموضوعية في الاجتماع الرابع المقبل للمحفل، الذي سيعقد في المكسيك. |
Elle a suivi la troisième réunion intercomités, tenue les 21 et 22 juin 2004. | UN | وكان هذا الاجتماع مسبوقا بالاجتماع الثالث المشترك بين اللجان، المعقود في 21 و 22 حزيران/يونيه 2004. |
Notre groupe prend note de la troisième réunion biennale des États, qui a examiné la mise en œuvre aux niveaux national, régional et mondial du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage. | UN | وتحيط مجموعتنا علما بالاجتماع الثالث الذي عقد في عام 2008 في إطار اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين لتنفيذ البرنامج، والذي نظر في التنفيذ الوطني والإقليمي والعالمي لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب. |
On a dénombré 110 enquêtes auprès des médias, essentiellement dans le cadre de la troisième réunion du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2005 et de la Conférence d'examen elle-même*. | UN | كما ورد 110 استفسارا من وسائط الإعلام يتعلق معظمها بالاجتماع الثالث للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وبالمؤتمر الاستعراضي ذاته*. |
Le rapport de la troisième réunion du Conseil commun de coordination et de suivi, à laquelle la mission a assisté, a cité la corruption à tous les niveaux du secteur public comme un facteur renforçant le sentiment général d'insatisfaction qui régnait chez les Afghans. | UN | وذكر التقرير المتعلق بالاجتماع الثالث للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، الذي حضرته البعثة، أن الفساد على جميع المستويات في القطاع العام يعمل على زيادة الشعور العام بالسخط الذي يعتمل في صدور كثير من الأفغان. |
La Norvège se félicite des résultats de la troisième réunion biennale des États sur le Programme d'action qui a mis l'accent sur la coopération internationale, l'assistance et le renforcement de la capacité nationale ainsi que sur le courtage illicite, la gestion des stocks et un instrument international de traçage. | UN | وترحب النرويج بالاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها لدول كل سنتين بشأن برنامج العمل، مع التركيز على التعاون الدولي وتقديم المساعدة وبناء القدرات الوطنية، فضلا عن تركيز الاجتماع على السمسرة غير المشروعة وإدارة المخزونات ووضع صك دولي للتعقب. |
Le Groupe de Rio se félicite de la troisième réunion biennale des États chargée d'examiner l'application du Programme d'action sur les armes légères, qui s'est tenue à New York, et de l'adoption de son rapport final. | UN | وترحب مجموعة ريو بالاجتماع الثالث للدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة، الذي عقد في تموز/يوليه في هذه المدينة، وباعتماده تقريرا بوصفه نتائج له. |
La CARICOM se félicite des résultats de la troisième réunion biennale des États parties, tenue à New York du 14 au 18 juillet 2008 dans le cadre du Programme d'action sur les armes légères. | UN | وترحب الجماعة الكاريبية بالاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف مرة كل سنتين، الذي عُقد في نيويورك من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، في إطار برنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة. |
5. Le Comité a décidé que sa treizième session se tiendrait du 25 mars au 17 avril 2015 et qu'elle serait suivie par la troisième réunion du groupe de travail de présession, du 20 au 24 avril 2015. | UN | 5- وقررت اللجنة عقد دورتها الثالثة عشرة في الفترة من 25 آذار/مارس إلى 17 نيسان/أبريل 2015، وستُتبَع الدورة بالاجتماع الثالث للفريق العامل لما قبل الدورة في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2015. |
Les services de secrétariat afférents à la troisième réunion de la Conférence des Parties ont été inclus dans les dépenses de secrétariat courantes (administrateurs et appui administratif), comme indiqué au tableau de l'appendice I. | UN | 7 - وترد خدمات الأمانة المرتبطة بالاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في التكاليف الأساسية للأمانة (الموظفون المهنيون والدعم الإداري على النحو الوارد في الجدول في التذييل 1 أدناه). |
Le rapport sur la gouvernance internationale de l'environnement a étayé les discussions de la troisième réunion du Forum et de la septième session extraordinaire du Conseil d'administration du PNUE, tenue à Cartagena (Colombie) en février 2002, pendant laquelle a été également présenté un rapport d'activités sur la mise en œuvre de la politique et de la stratégie de l'eau. | UN | ويشكل تقرير الإدارة البيئية الدولية جزءاً كبيراً من المناقشات التي تمت بالاجتماع الثالث للمنتدى والدورة الاستثنائية السابعة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي عقدت في كارتاخينا، كولومبيا في شباط/فبراير2002 والتي قدم إليها أيضاً تقرير مرحلي بشأن تنفيذ السياسات والإستراتيجيات المائية. |
J'ai l'honneur de vous informer de la tenue en Autriche, du 27 au 29 novembre 2002, de la troisième réunion du Forum mondial sur l'énergie durable, instance de dialogue multipartite sur toutes les questions concernant l'énergie aux fins du développement durable. | UN | أود أن أحيطكم علما بالاجتماع الثالث للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة الذي عقد في النمسا في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. والمنتدى العالمي هو محفل يتيح لأصحاب المصلحة المتعددين الفرصة لإجراء حوار بشأن جميع المسائل المتعلقة بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة. |
a) Le SBI a pris acte du rapport de la troisième réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés, publié sous la cote FCCC/SBI/2003/6; | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2003/6 التي تتضمن التقرير المتعلق بالاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً؛ |
Les délégations ont exprimé leur satisfaction générale concernant les deux thèmes envisagés pour la troisième réunion du Processus consultatif à savoir : a) la protection et la préservation du milieu marin, et b) le renforcement des capacités, la coopération et la coordination régionales et la gestion intégrée des océans. | UN | 35 - أعربت الوفود عن ارتياحها عموما إزاء مجالي التركيز المتعلقين بالاجتماع الثالث للعملية التشاورية، وهما: (أ) حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها؛ (ب) بناء القدرات، والتعاون والتنسيق الإقليميان، والإدارة المتكاملة للمحيطات. |
4. Prend acte également du travail accompli par le Secrétariat pour établir la documentation pertinente, en particulier le document de travail pour la troisième réunion, ainsi que des progrès décisifs réalisés lors des réunions du Groupe d'experts dans la révision de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus2; | UN | 4 - تنوِّه أيضاً بالأعمال التي أنجزتها الأمانة العامة فيما يتعلق بإعداد الوثائق ذات الصلة، ولا سيما ورقة العمل الخاصة بالاجتماع الثالث()، وكذلك بالتقدُّم الحاسم الذي تحقق في اجتماعات فريق الخبراء على صعيد استعراض القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛ |
4. Prend acte également du travail accompli par le Secrétariat pour établir la documentation pertinente, en particulier le document de travail pour la troisième réunion, ainsi que des progrès décisifs réalisés lors des réunions du Groupe d'experts dans la révision de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus ; | UN | 4 - تنوه أيضا بالأعمال التي أنجزتها الأمانة في تحضير الوثائق ذات الصلة، ولا سيما ورقة العمل الخاصة بالاجتماع الثالث()، وكذلك بالتقدم الحاسم الذي تحقق في اجتماعات فريق الخبراء في استعراض القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء()؛ |
4. Prend acte également du travail accompli par le Secrétariat pour établir la documentation pertinente, en particulier le document de travail pour la troisième réunion, ainsi que des progrès décisifs réalisés lors des réunions du Groupe d'experts dans la révision de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus2; | UN | 4 - تنوه أيضا بالأعمال التي أنجزتها الأمانة في تحضير الوثائق ذات الصلة، ولا سيما ورقة العمل الخاصة بالاجتماع الثالث()، وكذلك بالتقدم الحاسم الذي تحقق في اجتماعات فريق الخبراء في استعراض القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء()؛ |
4. Prend acte également du travail accompli par le Secrétariat pour établir la documentation pertinente, en particulier le document de travail pour la troisième réunion, ainsi que des progrès décisifs réalisés lors des réunions du Groupe d'experts dans la révision de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus2; | UN | 4 - تنوِّه أيضاً بالأعمال التي أنجزتها الأمانة العامة فيما يتعلق بإعداد الوثائق ذات الصلة، ولا سيما ورقة العمل الخاصة بالاجتماع الثالث()، وكذلك بالتقدُّم الحاسم الذي تحقق في اجتماعات فريق الخبراء على صعيد استعراض القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء(2)؛ |