"بالاستراتيجية الرابعة" - Translation from Arabic to French

    • la stratégie IV
        
    Les discussions seront menées à bien une fois que l'Assemblée générale aura pris une décision concernant les propositions du Secrétaire général relatives à la stratégie IV accélérée. UN وستختتم المناقشات بعد أن تبت الجمعية العامة في مقترحات الأمين العام المتعلقة بالاستراتيجية الرابعة المعجلة.
    Pour toute une série de considérations pratiques, c'est la stratégie IV qui est recommandée. UN 18 - ويوصى بالاستراتيجية الرابعة لأسباب عملية.
    Elle sait gré au Secrétariat d'avoir proposé de nouvelles stratégies, mais souhaiterait en savoir plus sur la stratégie IV. Le Secrétariat devrait aussi communiquer d'urgence les renseignements demandés par le Comité consultatif. UN ولكنه يطلب إيضاحات إضافية فيما يتعلق بالاستراتيجية الرابعة. وعلى الأمانة العامة أيضا، وبصفة عاجلة، أن توفر المعلومات التي طلبتها اللجنة الاستشارية.
    Il est établi que la stratégie IV accélérée offre d'importants avantages. UN 61 - وقد تقرر أن هناك مزايا هامة مرتبطة بالاستراتيجية الرابعة المعجلة.
    29. Prend note de la proposition du Secrétaire général relative à la stratégie IV accélérée; UN 29 - تحيط علما باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة؛
    29. Prend note de la proposition du Secrétaire général relative à la stratégie IV accélérée ; UN 29 - تحيط علما باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة؛
    Le Secrétaire général a alors proposé la stratégie IV accélérée, qui aurait pour effet d'abréger la durée des travaux, de réduire le nombre de phases du chantier et de moins perturber les activités de l'Organisation. UN 12 - واقترح الأمين العام وقتئذ الأخذ بالاستراتيجية الرابعة المعجّلة التي تتضمن فترات تجديد ومراحل تشييد أقل، وتعطيلا أخف وطأة لعمليات الأمم المتحدة.
    Dans sa résolution 62/87, l'Assemblée générale a pris note des propositions du Secrétaire général concernant la stratégie IV accélérée et prié le Secrétaire général de tout mettre en œuvre pour ramener le coût total du projet dans les limites du budget approuvé. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علماً في قرارها 62/87 باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة وطلبت إليه أن يكفل بكل السبل العودة بتكاليف المشروع إلى الحدود المعتمدة في الميزانية.
    Après analyse minutieuse des incidences financières de la stratégie IV approuvée et de la stratégie IV accélérée, il semble possible d'accroître le rythme de réalisation du projet. UN 27 - وبعد حسابات دقيقة للآثار المالية للاستراتيجية الرابعة مقارنة بالاستراتيجية الرابعة المعجلة، يتضح أنه من الممكن الإسراع في تنفيذ المشروع.
    Il convient de noter que l'adoption de la stratégie IV accélérée ne modifie en rien, par rapport à la stratégie IV originale, le montant total et l'échelonnement du recouvrement des contributions nécessaires pour financer le plan-cadre d'équipement. UN والجدير بالملاحظة أن إقرار الاستراتيجية الرابعة المعجلة لن يغير بأي حال من الأحوال، بالمقارنة بالاستراتيجية الرابعة الأصلية، المبلغ الإجمالي للأنصبة المقررة المطلوبة لتمويل المخطط العام، وتوزيعها عبر الوقت.
    Appelant l'attention sur le paragraphe 7 de la partie B de la section II du projet, la Directrice de la Division indique que l'Assemblée générale examine actuellement la stratégie IV d'exécution accélérée du plan-cadre d'équipement proposée par le Secrétaire général. UN ووجهت الانتباه إلى الفقرة 7 من الجزء الثاني - باء من مشروع القرار ذاك مشيرة إلى أن الجمعية العامة تنظر في الوقت الراهن في اقتراح الأمين العام الخاص بالاستراتيجية الرابعة المعجلة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Se fondant sur l'analyse susmentionnée, le Secrétaire général a proposé, dans son cinquième rapport sur l'état d'avancement de l'exécution du Plan-cadre (A/62/364 et Corr.1) de renoncer à la stratégie échelonnée, qui prévoyait de louer des bureaux à l'extérieur pour un peu moins d'un millier de personnes, et a recommandé que l'Assemblée générale approuve la stratégie IV accélérée. UN 14 - وبناء على التحليل المشار إليه أعلاه، اقترح الأمين العام في تقريره المرحلي الخامس A/63/364) و (Corr.1 التخلِّى عن الاستراتيجية المرحلية التي نصت على انتقال ما يقل عن 000 1 شخص فقط من الموقع وأوصى بأن توافق الجمعية العامة على التعجيل بالاستراتيجية الرابعة المعتمدة.
    Le tableau 3 donne les coûts estimatifs du projet, depuis les prévisions finales correspondant à l'ancienne stratégie (la < < stratégie IV > > ) jusqu'aux prévisions les plus récentes correspondant à la stratégie actuelle, communiquées au Comité par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN 46 - وترد في الجدول 3 التكاليف التقديرية للمشروع منذ التقديرات النهائية للاستراتيجية القديمة (المعروفة بالاستراتيجية الرابعة) حتى أحدث التقديرات للاستراتيجية الحالية التي مد بها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر المجلس.
    Le Secrétaire général indique que, par opposition à la stratégie IV originale, l'adoption de la stratégie IV accélérée ne modifierait pas le montant total du budget approuvé pour le projet (1 876 700 000 dollars) ou l'échelonnement du recouvrement des contributions nécessaires pour financer le plan-cadre d'équipement (voir A/62/364, par. 43). UN 25 - ووفقا لما أورده الأمين العام، فإن إقرار الاستراتيجية الرابعة المعجلة لن يؤدي، بالمقارنة بالاستراتيجية الرابعة الأصلية، إلى تغيير الميزانية الإجمالية المعتمدة للمشروع (876.7 1 مليون دولار)، أو إلى تغيير توزيع الأنصبة المقرة المطلوبة لتمويل المخطط العام عبر الوقت (انظر الوثيقة A/62/364، الفقرة 43).
    Le Secrétaire général indique que, par opposition à la stratégie IV originale, l'adoption de la stratégie IV accélérée ne modifierait pas le montant total du budget approuvé pour le projet (1 876 700 000 dollars) ou l'échelonnement du recouvrement des contributions nécessaires pour financer le plan-cadre d'équipement (voir A/62/364, par. 43). UN 25 - ووفقا لما أورده الأمين العام، فإن إقرار الاستراتيجية الرابعة المعجلة لن يؤدي، بالمقارنة بالاستراتيجية الرابعة الأصلية، إلى تغيير الميزانية الإجمالية المعتمدة للمشروع (876.7 1 مليون دولار)، أو إلى تغيير توزيع الأنصبة المقرة المطلوبة لتمويل المخطط العام عبر الوقت (انظر الوثيقة A/62/364، الفقرة 43).
    Dans sa résolution 62/87, l'Assemblée générale a pris note de la proposition du Secrétaire général relative à la stratégie IV accélérée, qui remplacerait l'actuelle stratégie IV (exécution échelonnée) et a approuvé les modifications du calendrier de rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale proposées par le Secrétaire général aux paragraphes 27 et 28 de son rapport (A/62/364 et Corr.1). UN فقد أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 62/87 باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة الذي يلغى الاستراتيجية الرابعة (النهج التدريجي)، ووافقت على التغييرات التي اقترح الأمين العام في الفقرتين 27 و 28 من تقريره (انظر A/62/364 و Corr.1) إدخالها على الجدول الزمني لتجديد مبنى الأمانة العامة إضافة إلى مبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة.
    L'attention du Comité a été appelée en 2008 sur les importants avantages associés à la mise en œuvre de la stratégie IV (exécution accélérée) (voir A/63/119 et Corr.1, par. 60 et 61). Cette stratégie raccourcira la durée des travaux en réduisant le nombre total des phases de la rénovation du bâtiment du Secrétariat et de celui des conférences. UN 54 - وقد استرعي انتباه لجنة المؤتمرات العام الماضي إلى المزايا الهامة المرتبطة بالاستراتيجية الرابعة المعجلة، التي حل محل الاستراتيجية الرابعة (النهج التدريجي) (انظر الفقرتين 60 و 61 من الوثيقة A/63/119 و Corr.1، والتي ستقلص الفترة الزمنية المخصصة للتجديد عن طريق تخفيض العدد الإجمالي للمراحل اللازمة لتجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    Le Secrétaire général indique que, par opposition à la stratégie IV originale, l'adoption de la stratégie IV accélérée ne modifierait pas le montant total du budget approuvé pour le projet (1 876,7 millions de dollars) ou l'échelonnement du recouvrement des contributions nécessaires pour financer le plan-cadre d'équipement (voir A/62/364 et Corr.1, par. 43). UN 25 - ووفقا لما أورده الأمين العام، فإن إقرار الاستراتيجية الرابعة المعجلة لن يؤدي، بالمقارنة بالاستراتيجية الرابعة الأصلية، إلى تغيير الميزانية الإجمالية المعتمدة للمشروع (876.7 1 مليون دولار)، ولا إلى تغيير توزيع الأنصبة المقرة المطلوبة لتمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر بمرور الوقت (انظر A/62/364 و Corr.1، الفقرة 43).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more