"بالاستماع إلى بيانات أدلى" - Translation from Arabic to French

    • en entendant des déclarations des
        
    • en entendant les déclarations
        
    La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants du Bahreïn, du Pakistan et de l'Espagne. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو البحرين وباكستان وإسبانيا.
    La Commission termine son débat général en entendant des déclarations des représentants de la République arabe syrienne, du Japon, du Chili, du Pakistan, de la Malaisie, de l'Inde, de la République populaire démocratique de Corée, de l'Égypte et de l'Équateur. UN أنهت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو الجمهورية العربية السورية، واليابان، وشيلي، وباكستان، وماليزيا، والهند، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ومصر، وإكوادور.
    La Commission poursuit son débat général en entendant des déclarations des représentants des pays ci-après : Inde, Népal, Israël, Bahreïn, Yémen, Sri Lanka, Émirats arabes unis et Koweït. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند، ونيبال، وإسرائيل، والبحرين، واليمن، وسري لانكا، والإمارات العربية المتحدة، والكويت.
    La Commission poursuit son débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Suisse, Turquie, Inde, Égypte, Tunisie, Norvège, Bangladesh, Arabie saoudite, États-Unis, Soudan, Koweït et Jordanie, ainsi que de l'observateur du Saint-Siège. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من سويسرا وتركيا والهند ومصر وتونس والنرويج وبنغلاديش والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة والسودان والكويت والأردن والمراقب عن الكرسي الرسولي.
    La Commission poursuit son débat général en entendant les déclarations des représentants des pays suivants : Israël, Chili, République islamique d'Iran, Malaisie, Burkina Faso, États-Unis, Fédération de Russie, Australie, Nigéria er Ukraine. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من إسرائيل وشيلي وجمهورية إيران الإسلامية وماليزيا وبوركينا فاسو والولايات المتحدة والاتحاد الروسي وأستراليا ونيجريا وأوكرانيا.
    La Commission poursuit son débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : République arabe syrienne, Soudan, Yémen, Colombie, Indonésie, Bangladesh, Liban, Japon, Philippines, Koweït, Singapour, République démocratique populaire de Corée, Cuba, Burkina Faso et Pérou, ainsi que de l'observateur de la Palestine. UN تابعت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية، والسودان، واليمن، وكولومبيا، وإندونيسيا، وبنغلاديش، ولبنان، واليابان، والفلبين، والكويت، وسنغافورة، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكوبا، وبوركينا فاسو، وبيرو، والمراقب عن فلسطين.
    La Commission termine son débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Jamahiriya arabe libyenne, Bangladesh, Koweït, Algérie, Bahreïn, République islamique d'Iran, Malaisie, Yémen, Afrique du Sud, Nouvelle-Zélande et République bolivarienne du Venezuela. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو الجماهيرية العربية الليبية، وبنغلاديش، والكويت، والجزائر، والبحرين، وجمهورية إيران الإسلامية، وماليزيا، واليمن، وجنوب أفريقيا، ونيوزيلندا، وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    La Commission termine son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants du Bahreïn, du Libéria, de la Guinée, de la République-Unie de Tanzanie, du Burkina Faso, de l'Angola, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Lesotho, du Mozambique et du Maroc. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البحرين، وليبريا، وغينيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وبوركينا فاسو، وأنغولا، والجماهيرية العربية الليبية، وليسوتو، وموزامبيق، والمغرب.
    La Commission termine le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : République populaire démocratique de Corée, Égypte, Yémen, Jamahiriya arabe libyenne, Bahreïn, Qatar, Inde, Malaisie, République bolivarienne du Venezuela et Liban. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومصر واليمن والجماهيرية العربية الليبية والبحرين وقطر والهند وماليزيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية ولبنان.
    La Commission commence son débat général en entendant des déclarations des représentants de l'Égypte, du Guyana (au nom du Groupe de Rio), de Cuba, de la Nouvelle-Zélande et du Brésil (au nom du MERCOSUR). UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من مصر، وغيانا (باسم مجموعة ريو)، وكوبا، ونيوزلندا، والبرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي).
    La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : République démocratique du Congo, Nigéria, Algérie, Inde, Nouvelle-Zélande, République-Unie de Tanzanie, Namibie, Zambie, Jamahiriya arabe libyenne, Tunisie, Afrique du Sud, Timor-Leste, Gabon et Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونيجيريا، والجزائر، والهند، ونيوزيلندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وناميبيا، وزامبيا، والجماهيرية العربية الليبية، وتونس، وجنوب أفريقيا، وتيمور - ليشتي، وغابون، وبابوا غينيا الجديدة.
    La Commission poursuit son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Jordanie, Togo, Mongolie, Singapour, Fidji, Nigéria, États-Unis, Costa Rica, Ouganda, Malaisie, Koweït, République-Unie de Tanzanie, Côte d'Ivoire, Liban, Colombie, Éthiopie, République bolivarienne du Venezuela, Bangladesh, Érythrée, Rwanda, Malawi, Serbie et Yémen. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الأردن، وتوغو، ومنغوليا، وسنغافورة، وفيجي، ونيجيريا، والولايات المتحدة، وكوستاريكا، وأوغندا، وماليزيا، والكويت، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكوت ديفوار، ولبنان، وكولومبيا، وإثيوبيا، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وبنغلادش، وإريتريا، ورواندا، وملاوي، وصربيا، واليمن.
    Le 26 mai, le Conseil a repris l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants des Emirats arabes unis, du Bangladesh, de l'Iraq, de l'Ethiopie et de l'Egypte, du Vice-Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran et du représentant du Qatar. UN وفي ٦٢ أيار/مايو، استأنف المجلس نظره في البند بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو الامارات العربية المتحدة، وبنغلاديش، والعراق، واثيوبيا، ومصر، ونائب وزير الشؤون الخارجية في جمهورية ايران الاسلامية، وممثل قطر.
    La Commission poursuit son débat général en entendant des déclarations des représentants des pays ci-après : Singapour, Cuba, République dominicaine (au nom du Groupe de Rio), Maroc, République islamique d'Iran, Cameroun, Japon, Myanmar, Égypte, Fédération de Russie, Philippines et Trinité-et-Tobago (au nom de la CARICOM). UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من سنغافورة، وكوبا، والجمهورية الدومينيكية (باسم مجموعة ريو)، والمغرب، وجمهورية إيران الإسلامية، والكاميرون، واليابان، وميانمار، ومصر، والاتحاد الروسي، والفلبين، وترينيداد وتوباغو (باسم الجماعة الكاريبية).
    La Commission commence son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : République islamique d'Iran, Pakistan, République arabe syrienne, Uruguay (au nom du MERCOSUR et des États associés), Cuba et États-Unis. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية إيران الإسلامية، وباكستان، والجمهورية العربية السورية، وأوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة بها)، وكوبا، والولايات المتحدة.
    La Commission poursuit son débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Kenya, République populaire démocratique de Corée, Indonésie, Maroc, Népal, Chine, Jordanie, Japon, Singapour, Namibie, Ukraine, République islamique d'Iran, Nigéria, Jamaïque, Malaisie, Ouganda, Philippines, États-Unis et République-Unie de Tanzanie. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من كينيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإندونيسيا والمغرب ونيبال والصين والأردن واليابان وسنغافورة وناميبيا وأوكرانيا وجمهورية إيران الإسلامية ونيجيريا وجامايكا وماليزيا وأوغندا والفلبين والولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Canada (au nom du groupe CANZ), Brésil, Philippines, Égypte, Sri Lanka, Viet Nam, Ukraine, Chine, République islamique d'Iran, Indonésie, Géorgie, Tunisie, Fédération de Russie, Uruguay, Kenya et Pakistan. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من كندا (باسم مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا)، والبرازيل، والفلبين، ومصر، وسري لانكا، وفييت نام، وأوكرانيا، والصين، وجمهورية إيران الإسلامية، وإندونيسيا، وجورجيا، وتونس، والاتحاد الروسي، وأوروغواي، وكينيا، وباكستان.
    La Commission termine son débat général en entendant les déclarations des représentants de l'Uruguay (au nom du MERCOSUR), de l'Égypte, du Mozambique, de l'Australie, de l'Éthiopie, de l'Afghanistan, du Sri Lanka, du Liban, de l'Indonésie et du Mexique. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من أوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)، ومصر، وموزامبيق، وأستراليا، وإثيوبيا، وأفغانستان، وسري لانكا، ولبنان، وإندونيسيا، والمكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more