Les dépenses prévues au titre des transports aériens pour l'exercice 2010/11 s'élèvent à 273 233 100 dollars, ce qui représente une augmentation de 18 187 300 dollars (7,7 %), par rapport au crédit ouvert pour l'exercice antérieur. | UN | 63 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي في الفترة 2010/2011 ما قدره 100 233 273 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 187 18 دولار ونسبتها 7.7 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة السابقة. |
Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour l'exercice 2012/13 s'élève à 126 615 100 dollars, ce qui représente une hausse de 50 463 300 dollars, soit 66,3 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. | UN | 52 - تبلغ الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة 2012/2013 ما قيمته 100 615 126 دولار، أي ما يمثل زيادة قدرها 300 463 50 دولار، أو 66.3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2011/2012. |
Le montant prévu au titre des transports aériens pour l'exercice 2008/09 s'élève à 46 977 400 dollars, soit une réduction de 8 477 600 dollars (22 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2007/08. | UN | 28 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي للفترة 2008/2009 ما مجموعه 400 977 46 دولار، بزيادة قدرها 600 477 8 دولار، أي بنسبة قدرها 22 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2007/2008. |
Pour l'exercice 2005/06, il est proposé de réduire de 5 523 300 dollars au total (soit 23,4 %), le montant alloué au titre des personnels militaires et de police par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. | UN | 19 - ومن المقترح تخفيض عام قدره 300 523 5 دولار في الاعتماد المخصص تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2005-2006 أي بنسبة 23.4 في المائة مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية. |
Le montant prévu à ce dernier titre s'élève à 2 799 500 dollars, ce qui représente une augmentation de 1 964 300 dollars (soit 235,2 %), par rapport au montant réparti pour 2007/08. | UN | ويبلغ الاعتماد التقديري المخصص لهذا البند الأخير 500 799 2 دولار، بزيادة قدرها 300 964 1 دولار، أي 235.2 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2007/2008. |
Le montant des dépenses opérationnelles prévu pour l'exercice 2013/14 s'établit à 450 935 500 dollars, ce qui représente une augmentation de 55 661 800 dollars (14,1 %) par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice 2012/13. | UN | 67 - وتبلغ التكاليف المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى حزيران/يونيه 2014 ما قدره 500 935 450 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 800 661 55 دولار، أو 14.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2012/2013. |
Le montant des dépenses de personnel civil à prévoir pour l'exercice 2012/13 s'élève à 37 326 100 dollars, marquant une hausse de 2 137 100 dollars, soit 6,1 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. | UN | 22 - تصل الاحتياجات المقدَّرة للموظفين المدنيين للفترة 2012/2013 إلى 100 326 37 دولار، بزيادة قدرها 100 137 2 دولار، أو 6.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2011/2012. |
Les dépenses prévues au titre de l'informatique pour 2013/14 s'élèvent à 3 536 200 dollars, ce qui représente une augmentation de 654 300 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 45 - تقدّر الاحتياجات اللازمة لتكنولوجيا المعلومات للفترة 2013/2014 بمبلغ قدره 200 536 3 دولار، يعكس زيادة قدرها 300 654 دولار مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة السابقة. |
Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 s'élève à 329 485 300 dollars, soit une hausse de 34 230 900 dollars (11,6 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2013/14. | UN | 31 - تقدر الاحتياجات التشغيلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 بمبلغ 300 485 329 دولار، أي بزيادة قدرها 900 230 34 دولار، أو نسبتها 11.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2013/2014. |
Le montant des dépenses opérationnelles prévues pour l'exercice 2010/11 s'établit à 143 723 100 dollars, ce qui représente une réduction de 264 741 800 dollars, soit 64,8 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 16 - تبلغ الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 مبلغ 100 723 143 دولار، ويمثل ذلك انخفاضا قدره 800 741 264 دولار، أو 64.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009/2010. |
Les crédits demandés au titre des autres objets de dépense pour le Bureau des services centraux d'appui s'élèvent à 3 545 800 dollars, soit une réduction nette de 121 200 dollars (3,3 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2009/10. | UN | 144 - تبلغ الموارد غير المتصلة بالوظائف المقترحة لمكتب خدمات الدعم المركزية 800 545 3 دولار، وهو ما يعكس نقصانا قدره 200 121 دولار (3.3 في المائة) مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009/2010. |
Montant alloué pour 2007/08 Montant prévu pour 2008/09 Le montant prévu des dépenses opérationnelles de l'exercice 2008/09 marque une augmentation de 3 875 500 dollars, soit 34,5 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice 2007/08. | UN | 27 - تنطوي التكاليف التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 على زيادة بمبلغ 500 875 3 دولار، أو ما يعادل 34.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2007-2008. |
Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 représente une augmentation de 673 600 dollars, soit 6 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. | UN | 23 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 زيادة قدرها 600 673 دولار، أي بنسبة 6 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية. |
On propose une diminution de 1 484 900 dollars (1,5 %) à la rubrique Militaires et personnel de police pour l'exercice 2004/05, par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. | UN | 17 - يقترح خفض قدره 900 484 1 دولار أي 1.5 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الراهنة، تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2004/2005. |
Le montant prévu au titre des transports aériens pour l'exercice 2013/14 s'établit à 154 790 900 dollars, soit une augmentation de 5 871 100 dollars (3,9 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. | UN | 79 - تبلغ لاحتياجات المقدرة للفترة 2013/2014 بالنسبة للنقل الجوي 900 790 154 دولار، أي بزيادة قدرها 100 871 5 دولار، أو 3.9 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية. |
Les prévisions de dépenses pour l'exercice 2009/10 au titre du personnel militaire se chiffrent à 21 489 000 dollars, ce qui représente une augmentation de 209 500 dollars, soit 1 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice 2008/09. | UN | 20 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 ما قدره 000 489 21 دولار، بزيادة قدرها 500 209 دولار، أو ما يعادل 1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2008-2009. |
Un montant de 500 000 dollars est prévu pour des projets à effet rapide, en augmentation de 288 600 dollars, soit 136,5 %, par rapport au montant réparti pour l'exercice 2006/07. | UN | 23 - يمثل الاعتماد البالغ 000 500 دولار المخصص للمشاريع السريعة الأثر زيادة قدرها 600 288 دولار، أو ما نسبته 136.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2006/2007. |
Le montant estimatif prévu au titre des installations et infrastructures pour l'exercice 2009/10 est de 116 591 700 dollars, soit une augmentation de 20 625 600 dollars (21,5 %) par rapport au montant réparti pour 2008/09. | UN | 41 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للهياكل الأساسية للفترة 2009/2010 ما مجموعه 700 591 116 دولار، بزيادة قدرها 600 625 20 دولار (21.5 في المائة) مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2008/2009. |
Le montant des dépenses prévisionnelles au titre des militaires et du personnel de police se chiffre à 50 625 300 dollars pour l'exercice 2010/11, soit une réduction de 143 522 200 dollars (73,9 %), par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice précédent. | UN | 12 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 مبلغ 300 625 50 دولار، ويمثل ذلك انخفاضا قدره 200 522 143 دولار أو 73.9 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009/2010. |
par les gouvernements Le montant des dépenses prévisionnelles au titre du personnel civil se chiffre à 44 748 200 dollars pour l'exercice 2010/11, soit une réduction de 43 362 500 dollars (49,2 %), par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice précédent. | UN | 14 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 مبلغ 200 748 44 دولار، ويمثل ذلك انخفاضا قدره 500 362 43 دولار أو 49.2 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009/2010. |
Le Comité consultatif a été informé que ce montant représentait une diminution de 41 842 700 dollars (96,7 %) par rapport au crédit ouvert en 2010/11. | UN | وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد يعكس نقصانا قدره 700 842 41 دولار ونسبته 96.7 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2010/2011. |
Les ressources prévues à cette rubrique pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 s'élèvent à 69 852 900 dollars, ce qui représente une diminution de 52 461 600 dollars par rapport aux montants répartis pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003. | UN | 16 - تقدر الاحتياجات من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 بمبلغ 900 852 69 دولار مما يمثل انخفاضا قدره 600 461 52 دولار مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الراهنة التي بدأت في 1 تموز/يوليه 2002 وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2003. |
Les dépenses de la MINUEE au titre du personnel civil augmenteraient de 961 200 dollars, soit 3 % de plus que le montant alloué pour 2004/05, qui était de 31 757 100 dollars. | UN | 19 - تعكس التكاليف المتصلة بالموظفين المدنيين في البعثة زيادة بمبلغ 200 961 دولار (3 في المائة) مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2004/2005 البالغ 100 757 31 دولار. |
Le montant de 60 704 800 dollars demandé par le Secrétaire général pour l'ONUST pour 2010-2011 accuse une diminution de 9 090 800 dollars (13 %) par rapport au montant du crédit ouvert pour 2008-2009. | UN | ثانيا - 59 يعكس المبلغ الذي اقترحه الأمين العام لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة للفترة 2010-2011، وقدره 800 704 60 دولار، نقصانا قدره 800 090 9 دولار، أي 13 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2008-2009. |