Ah, l'embellie post suicide dure de moins en moins longtemps. | Open Subtitles | أه، هذا الانعكاس بالانتحار بدأ يقصر كل مرة. |
Peut-être juste une attitude suicidaire et pas une tentative de suicide... | Open Subtitles | ربما كانت حركةً انتحارية لا علاقة لها بالانتحار الحقيقي |
À part le suicide, je souffre de tous ces maux. | Open Subtitles | أعاني من كل هذه الأمراض إلا الرغبة بالانتحار |
Toujours selon le rapport, il n'y avait aucun psychiatre pour traiter les détenus qui menaçaient de se suicider. | UN | ومضى التقرير إلى القول إنه لا يوجد أطباء نفسانيون لمعالجة المحتجزين الذين يهددون بالانتحار. |
Donc il a emmené sa famille loin de leur maison, a cagoulé sa femme et sa fille, les a tué, puis s'est suicidé. | Open Subtitles | اذن قام بالذهاب بعائلته بعيدا عن المنزل قام بتكميم ابنته و زوجته اطلق النار عليهم ثم قام بالانتحار |
Les gens croiront que tu t'es suicidée lors de ta première nuit à la maison. | Open Subtitles | الناس سوف تعتقد أنك قمتي بالانتحار أول ليلة لك في منزلك |
Ce projet de loi aurait eu l'effet suivant : la menace de suicide n'aurait plus constitué un motif d'avortement légal en Irlande. | UN | وكان من الممكن أن يبطل القانون المقترح التهديد بالانتحار كأساس للإجهاض القانوني في الدولة. |
Leur taux de suicide est nettement plus élevé que celui des femmes dans toutes les catégories d'âge. | UN | ومعدلهم المتعلق بالانتحار أعلى من معدل النساء في جميع فئات السن. |
Le suicide est l'une des statistiques qui pourrait être révélatrice du stress. | UN | ومن اﻹحصاءات التي يتوقع أن تعكس الضغوط اﻹحصاء المتعلق بالانتحار. |
Le suicide est l'une des statistiques qui pourrait être révélatrice du stress. | UN | ومن اﻹحصاءات التي يتوقع أن تعكس الضغوط اﻹحصاء المتعلق بالانتحار. |
T'es pas sensé prendre chaque menace de suicide sérieusement ? | Open Subtitles | ألا يفترض بك أخذ كل تهديد بالانتحار بمحض الجدية؟ |
Et ré-encoder notre sécurité. Il a demandé à notre système de commettre un suicide. | Open Subtitles | وأعاد تشفير نظامنا، إنّه بشكل جوهريّ أمر نظامنا بالانتحار. |
Il m'a aussi dit qu'il pensait au suicide. | Open Subtitles | كما أنهُ أخبَرني أيضاً أنهُ يُفكِّرُ بالانتحار |
Il se mettait à sangloter et à penser au suicide. | Open Subtitles | تعلمين،يبدأبالبكاءبمرارة، ويفكر بالانتحار |
M. Xing est allé à Beijing pour présenter des requêtes aux autorités supérieures; il s'attardait dans le quartier des ambassades, où il a souvent menacé de se suicider si certaines conditions n'étaient pas remplies. | UN | وذهب السيد شينغ إلى بيجين لتقديم التماس إلى السلطات العليا وتسكّع في حي السفارات حيث كان قد هدد مراراً وتكراراً بالانتحار هناك إذا لم يُستجب لبعض الشروط التي وضعها مسبقاً. |
La sécurité l'a vu tenter de se suicider. | Open Subtitles | الامن شاهدوه يدور حول المكان يهدد بالانتحار |
Je suis à Crow Wood Park, le suicidé présumé est confirmé mort par l'ambulancier. | Open Subtitles | انا في حديقة كرو وود المشتبه بالانتحار تم التأكيد انه ميت من قبل المسعفين |
Après que la guerre soit finie, il s'est suicidé parce qu'il était trop harcelé à cause de son homosexualité. | Open Subtitles | وبعد انتهاء الحرب, قام بالانتحار لأنه قد تمت مطاردته لأنه مثليّ. |
Elle dit que sa femme s'est suicidée à cause de ta relation avec lui. | Open Subtitles | تعتقد أن زوجته قامت بالانتحار بسبب علاقتك به. |
Ils ne voulaient pas que je termine ma sentence en me suicidant. | Open Subtitles | ولم يريدوني أن أنهي الحكم المقضيّ عليّ باكرًا بالانتحار. |
Tu refuses de manger, tu quittes la maison... Tu pleures sans arrêt ou tu menaces de te suicider. | Open Subtitles | تُضربين عن الأكل، أو تُغادرين المنزل تبكين بعيداً، أو تهددين بالانتحار |
Désolée de vous avoir fauché à la dernière minute, mais nous ne faisons pas les suicides normalement. | Open Subtitles | آسفة لأني حصدت روحك في الدقيقة الاخيرة و لكننا لا نعمل بالانتحار |
Sous l'influence des conceptions hérétiques du Falun Gong, un grand nombre de sectateurs fanatiques, dont beaucoup d'enfants, se sont mutilés ou même suicidés. | UN | وتحت تأثير أشكال الهرطقة التي تمارسها الفالون غونغ، قام كبير من أتباعها المتعصبين، بمن فيهم أطفال كثيرون، بإيذاء نفسه أو حتى بالانتحار. |