Idriz Balaj et Lahi Brahimaj, ses coaccusés, ont également été acquittés. | UN | كما بُـرئ المتهمان معه، وهما إدريس بالاي ولاهي براهيماي. |
Procédure contre les accusés Ramush Haradinaj, Idriz Balaj et Lahi Brahimaj | UN | الإجراءات المتخذة ضد المتهمين راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهي براهيماي |
Plus précisément, les accusés Ramush Haradinaj et Idriz Balaj ont été acquittés en appel de 31 des chefs qui avaient été retenus dans l'acte d'accusation initial et n'auront plus jamais à en répondre devant la justice. | UN | أي أنه قد تمت تبرئة المتهمين راموش هاراديناي وإدريس بالاي من 31 تهمة تم توجيهها إليهما في لائحة الاتهام الأصلية في حكم الاستئناف ولن يُحاكما عن الجرائم الواردة في هذه اللائحة مرة ثانية أبدا. |
Balay Rehabilitation Centre, Quezon City (Philippines); aide médicale, psychologique, juridique, économique. | UN | مركز بالاي للتأهيل، كيزون سيتي، الفلبين؛ مساعدة طبية ونفسية وقانونية واقتصادية. |
VII. Autres activités A. Conférences En décembre 2005, le Représentant a parlé devant un forum national sur les déplacés aux Philippines organisé par la Commission nationale des droits de l'homme et l'ONG Balay. | UN | 65 - في كانون الأول/ديسمبر 2005، تحدث ممثل الأمين العام أمام محفل دولي بشأن التشرد الداخلي في الفلبين، وهو محفل من إعداد اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان ومنظمة بالاي غير الحكومية. |
23. M. Palai a noté l'engagement constructif et le climat globalement positif. | UN | 23- لاحظ السيد بالاي أنه كان هناك التزام بناء وأن الجو كان إيجابياً للغاية بوجه عام. |
La Chambre a acquitté Ramush Haradinaj, Idriz Balaj et Lahi Brahimaj de tous les chefs d'accusation. | UN | وبرأت الدائرة الابتدائية راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهي براهيماي من جميع التهم الواردة في لائحة الاتهام. |
Ramush Haradinaj, Idriz Balaj et Lahi Brahimaj doivent répondre de six chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis au Kosovo en 1998. | UN | 46 - وُجهت إلى راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهي براهيماي ست تهم بانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في كوسوفو في عام 1998. |
Le 4 mars 2005, le Bureau du Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a mis en accusation Ramush Haradinaj, Idriz Balaj et Lahi Brahimaj, membres de l'Armée dite < < de libération du Kosovo > > (ALK). | UN | 1 - في 4 آذار/مارس 2005، وجه مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لائحة اتهام إلى أعضاء ما يُسمى جيش تحرير كوسوفو راموش هاراديناي وادريس بالاي ولاهي براهيماي. |
Pour des raisons inconnues, le Bureau du Procureur n'a pas mis en accusation Ramush Haradinaj, Idriz Balaj et Lahi Brahimaj sur la base de la responsabilité du supérieur hiérarchique, bien que la plupart des crimes dont ils étaient accusés aient été commis à Jablanica, c'est-à-dire précisément à l'endroit où était commandée l'ALK. | UN | ولم يوجه مكتب المدعي العام في المحكمة، لأسباب مجهولة، إلى راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهي براهيماي لائحة اتهام تتعلق بمسؤولية القيادة، رغم أن أغلبية الجرائم التي اتهموا بارتكابها قد ارتُكبت بالتحديد في مركز قيادة ما يُسمى جيش تحرير كوسوفو في يابلانيكا. |
Affaire Haradinaj et consorts : Ramush Haradinaj, Idriz Balaj et Lahi Brahimaj doivent répondre de six chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis au Kosovo en 1998. | UN | 5 - قضية هاراديناي وآخرين: وجِّهت إلى راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهي براهيماي ست تهم تتعلق بانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في كوسوفو في عام 1998. |
L'acquittement dans l'affaire Le Procureur c. Ramush Hauradina, Idriz Balaj et Lahi Brahimaj, qui a été prononcé au terme du nouveau procès en première instance où étaient retenus six chefs d'accusation à raison des crimes commis en 1998 à Jablanica, au Kosovo-Metohija, dans le camp de l'armée dite < < de libération du Kosovo > > , a des effets similaires. | UN | 49 - وترتبت آثار مماثلة على حكم البراءة الذي صدر في إجراءات إعادة محاكمة قضية " المدعي العام ضد راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهي براهيماي " على أساس البنود الستة الواردة في لائحة الاتهام للجرائم المرتكبة في معسكر ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو في يابلانيكا في كوسوفو وميتوهيا عام 1998. |
La Chambre de première instance a rendu son jugement le 3 avril 2008 : elle a acquitté, faute de preuves suffisantes, Ramush Haradinaj et Idriz Balaj de tous les chefs d'accusation dont ils devaient répondre et elle a condamné Lahi Brahimaj à six ans d'emprisonnement. | UN | 5 - وفي 3 نيسان/أبريل 2008، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها وهو كالتالي: نظراً لعدم وجود أدلة، تمت تبرئة راموش هاراديناي وإدريس بالاي من جميع التهم الموجهة إليهما، في حين حكم على لاهي براهيماي بالسجن مدة ست سنوات. |
Idriz Balaj | UN | إدريس بالاي |
Idriz Balaj | UN | إدريس بالاي |
Idriz Balaj | UN | إدريس بالاي |
Balay Rehabilitation Centre | UN | مركز بالاي للتأهيل |
Balay Inc., Rehabilitation Centre | UN | مركز بالاي للتأهيل |
24. En réponse aux questions sur le sort des cinq sujets restants, M. Palai a expliqué qu'ils étaient toujours à l'ordre du jour mais que les sujets 1 et 6 permettaient au Comité de commencer à travailler. | UN | 24- ورداً على سؤال بشأن مستقبل الموضوعات الخمسة المتبقية، أوضح السيد بالاي أن تلك الموضوعات تبقى مطروحة على الطاولة، ولكن الموضوعين 1 و6 سيسمحان للجنة ببدء العمل. |